nach all dem. Er sagte: "Dies ist eine Handvoll von der Spur des Gesandten, der euch durch das Meer geführt hat. Ich werde sie für nichts anderes verwenden, als dass ihr Gott anruft, wenn ich sie werfe, damit es wird, was ich will." Er sagte: "So wirf sie!" Und Hārūn rief Gott für ihn an. Er sagte: "Ich will, dass es ein Kalb wird." Da versammelte sich, was in der Grube an Gütern, Kupfer, Schmuck oder Eisen war, und es wurde ein hohles Kalb, das keine Seele hatte, aber ein Muhen von sich gab.
8987 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās, er sagte: Der Sāmiri hatte Jibrīl – Friede sei auf ihm – auf einem Pferd gesehen und von der Spur des Pferdes eine Handvoll Erde genommen. Als dreißig Nächte vergangen waren, sagte er: "O Kinder Isrā'īls, ihr habt Schmuck von dem Schmuck des Hauses Pharaos bei euch, und dies ist für euch verboten. So bringt her, was ihr habt, damit wir es verbrennen." Sie brachten ihm, was sie hatten, und entzündeten ein Feuer. Er warf den Schmuck in das Feuer. Als der Schmuck schmolz, warf er jene Handvoll Erde in das Feuer, und es wurde ein Kalb mit einem Körper, das ein Muhen von sich gab. Es stieß sein Muhen nur einmal aus und nie wieder.
8988 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Muḥammad ibn Thawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda über "aus ihrem Schmuck ein Kalb", er sagte: Sie hatten Schmuck vom Haus Pharaos geliehen. Der Sāmiri sammelte ihn und formte daraus ein Kalb, und Gott machte es zu einem Körper aus Fleisch und Blut, das ein Muhen von sich gab.
8989 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Ḥammād berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī, er sagte: Mūsā sagte: "O Herr, dieser Sāmiri befahl ihnen, sich das Kalb zu nehmen. Hast Du gesehen, wer den Geist in es hineingehaucht hat?" Der Herr sagte: "Ich." Er sagte: "O Herr, dann hast Du sie also irregeführt."
Sein Wort: "Es gibt ein Muhen von sich"
8990 - 'Ammār ibn Khālid berichtete uns, Muḥammad ibn al-Ḥasan und Yazīd ibn Hārūn berichteten uns – und der Wortlaut stammt von Muḥammad – von Aṣbagh ibn Zayd al-Warrāq, von al-Qāsim ibn Abī Ayyūb, Sa'īd ibn Jubayr berichtete mir zu "Es gibt ein Muhen von sich", er sagte: "Bei Gott, es hatte niemals eine Stimme, aber der Wind drang in sein Hinterteil ein und kam aus seinem Mund heraus, und jene Stimme stammte daher."
8991 - Ibn Abī ath-Thalj berichtete uns, Yazīd ibn Hārūn berichtete uns, Ḥammād ibn Salama berichtete uns, von Farqad as-Sakhī, von Sa'īd ibn Jubayr, von Ibn 'Abbās, er sagte: Wenn es muhte, warfen sie sich nieder, und wenn es schwieg, hoben sie ihre Köpfe.
طُوَالُ ذَلِكَ، فَقَالَ: هَذِهِ قَبْضَةٌ مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ الَّذِي جَاوَزَ بِكُمُ الْبَحْرَ فَلا أُلْقِيهَا لِشَيْءٍ إِلا أَنْ تَدْعُوا اللَّهَ إِذَا أَلْقَيْتُهَا أَنْ تَكُونَ مَا أُرِيدُ، قَالَ: فَأَلْقِهَا وَدَعَا لَهُ هَارُونُ فَقَالَ أُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عِجْلاً، فَاجْتَمَعَ مَا كَانَ فِي الْحُفْرَةِ مِنْ مَتَاعٍ وَنُحَاسٍ أَوْ حُلِيٍّ أَوْ حَدِيدٍ فَصَارَ عِجْلاً أَجْوَفَ لَيْسَ فِيهِ رَوْحٌ وَلَهُ خُوَارٌ.
٨٩٨٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَكَانَ السَّامِرِيُّ قَدْ أَبْصَرَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى فَرَسٍ وَأَخَذَ مِنْ أَثَرِ الْفَرَسِ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ، فَقَالَ حِينَ مَضَى ثَلاثُونَ لَيْلَةً يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ: إِنَّ مَعَكُمْ حُلِيًّا مِنْ حُلِيِّ آلِ فِرْعَوْنَ، وَهَذَا حَرَامٌ عَلَيْكُمْ، فَهَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ نَحْرِقُهَا فَأَتَوْهُ مَا كَانَ عِنْدَهُمْ، فَأَوْقَدُوا نَارًا فَأَلْقَى الْحُلِيَّ فِي النَّارِ، فَلَمَّا ذَابَ الْحُلِيُّ أَلْقَى تِلْكَ الْقَبْضَةَ مِنْ تُرَابٍ فِي النَّارِ فَصَارَ عِجْلًا له جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَخَارَ خُوَارَهُ لَمْ يُثَنِّي.
٨٩٨٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً قَالَ: اسْتَعَارُوا حُلِيًّا مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ فَجَمَعَهُ السَّامِرِيُّ فَصَاغَ مِنْهُ عِجْلاً فَجَعَلَهُ اللَّهُ جَسَدًا لَحْمًا وَدَمًا لَهُ خُوَارٌ.
٨٩٨٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ:
مُوسَى: يَا رَبِّ هَذَا السَّامِرِيُّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَتَخِذُوا الْعِجْلَ أَرَأَيْتَ الرُّوحَ مَنْ نَفَخَهَا فِيهِ قَالَ الرَّبُّ: أَنَا، قَالَ رَبِّ: فَأَنْتَ إِذًا أَضْلَلْتَهُمْ.
قَوْلُهُ: لَهُ خُوَارٌ
٨٩٩٠ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ، عَنْ أَصْبَغِ بْنِ زَيْدٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ لَهُ خُوَارٌ قَالَ: وَاللَّهِ مَا كَانَ لَهُ صَوْتٌ قَطُّ وَلَكِنِ الرِّيحُ كَانَتْ تَدْخُلُ فِي دُبُرِهِ وَتَخْرُجُ مِنْ فِيهِ فَكَانَ ذَلِكَ الصَّوْتُ مِنْ ذَلِكَ.
٨٩٩١ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الثَّلْجِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّخِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِذَا خَارَ سَجَدُوا وَإِذَا سَكَتَ رَفَعُوا رُؤُسَهُمْ.