ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 21Seine Aussage: 'Und nähert euch nicht den Schändlichkeiten (al-Fawāḥish).'

Übersetzung · DE

8060 - Mūsā ibn Hārūn at-Tūsī berichtete uns, in dem, was er mir schriftlich mitteilte: al-Husayn ibn Muhammad al-Marwazī berichtete uns, Shaybān ibn 'Abdurrahmān berichtete uns, von Qatāda: Zu Seinen Worten: "Und tötet nicht eure Kinder aus Verarmung", er sagte: Aus Furcht vor Not. Die Leute der Zeit der Unwissenheit (Dschāhilīya) pflegten ihre Töchter aus Furcht vor der Not für sie und aus Furcht vor der Gefangennahme zu töten.

Und es wurde Ähnliches von ad-Dahhāk und as-Suddī überliefert.

Seine Worte: "Und nähert euch nicht den Schändlichkeiten (Fawāhisch)."

[Die erste Auffassung]

8061 - Abū Zur'a ad-Dimaschqī berichtete uns, Muhammad ibn Bakkār berichtete uns, Sa'īd ibn Baschīr berichtete uns, von Qatāda, von al-Hasan, von 'Imrān ibn Husayn, dass der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: "Was sagt ihr zu dem Ehebrecher, dem Dieb und dem Weintrinker?" Sie antworteten: "Gott und Sein Gesandter wissen es am besten." Er sagte: "Das sind Schändlichkeiten, und für sie gibt es eine Strafe."

8062 - Mein Vater berichtete uns, Abū Tāhir berichtete uns, Ibn Wahb berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete uns, von Yazīd ibn Abī Habīb, von Muhammad ibn 'Ubayd, dass Abū Hāzim ar-Rahāwī ihm berichtete, er habe seinen Herrn (Mawlā) sagen hören: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) pflegte zu sagen: "Das Betteln bei den Menschen gehört zu den Schändlichkeiten."

Die zweite Auffassung:

8063 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn al-Musaffā berichtete uns, Muhammad ibn Harb berichtete uns, Abū Salama (d. h. Sulaymān ibn Sulaym) berichtete mir, von Yahyā ibn Jābir, er sagte: Es hat mich erreicht, dass zu den Schändlichkeiten, die Gott in Seinem Buch untersagt hat, gehört, dass ein Mann eine Frau heiratet, und wenn sie für ihn ihren Sohn abgestoßen hat, entlässt er sie ohne jeden Verdacht.

Die dritte Auffassung:

8064 - al-'Abbās ibn Muhammad ad-Dūrī berichtete uns, Muhammad ibn Bakkār berichtete uns, Abū Ma'schar berichtete uns, von Muhammad ibn Qays, zu Gottes Worten (dem Erhabenen): "Und nähert euch nicht den Schändlichkeiten", er sagte: Sie pflegten nackt um das Haus (die Kaaba) zu gehen.

Die vierte Auffassung:

8065 - Abū Zur'a berichtete uns, Yahyā ibn 'Abdallāh ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete mir, von 'Atā' ibn Dīnār, von Sa'īd ibn Jubayr, zu Seinen Worten: "die Schändlichkeiten", er meinte: Den Ehebruch (Zinā).

Arabisch (Quelle)

٨٠٦٠ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلَهُ: وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ مِنْ إِمْلاقٍ قَالَ: خَشْيَةَ الْفَاقَةِ، وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمُ ابْنَتَهُ مَخَافَةَ الْفَاقَةِ عَلَيْهَا وَالسَّبْي.

وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: وَلا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ.

[الوجه الأول]

٨٠٦١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَرَأَيْتُمُ الزَّانِي وَالسَّارِقَ وَشَارِبَ الْخَمْرِ، مَا تَقُولُونَ فِيهِمْ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ هُنَّ فَوَاحِشٌ وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ.

٨٠٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبِي ثنا أَبُو طَاهِرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ أَبَا حَازِمٍ الرَّهَاوِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ مَوْلاهُ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَسْأَلَةُ النَّاسِ مِنَ الْفَوَاحِشِ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٠٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ يَعْنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ مِنَ الْفَوَاحِشِ الَّتِي نَهَى اللَّهُ عَنْهَا فِي كِتَابِهِ تَزْوِيجِ الرَّجُلِ الْمَرْأَةَ، فَإِذَا نَفَضَتْ لَهُ وَلَدَهَا طَلَّقَهَا مِنْ غَيْرِ رِيبَةٍ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٨٠٦٤ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: وَلا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ قَالَ: كَانُوا يَمْشُونَ حَوْلَ الْبَيْتِ عُرَاةً.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٨٠٦٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءُ ابْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ: الْفَوَاحِشَ يَعْنِي: الزِّنَا.

ZurückBand 5 · Seite 21Weiter
Zurück5·21Weiter