8582 – Muḥammad ibn Sa'd ibn 'Aṭiyya al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Ḥusayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "Und Allāh gehören die schönsten Namen, so ruft Ihn mit ihnen an", er sagte: Zu Seinen Namen gehören al-'Azīz (der Mächtige) und al-Ǧabbār (der Unterwerfer), und alle Namen Allāhs sind schön.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und lasst diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten (yulḥidūna)"
8583 – Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās: Zu Seinen Worten: "Diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten", (es bedeutet) die Leugnung (at-takḏīb).
8584 – Muḥammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Ḥusayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "Und lasst diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten", er sagte: Das Abweichen (al-ilḥād), die Abweichler (al-mulḥidīn), sind diejenigen, die al-Lāt und al-'Uzzā (als Namen) bei den Namen Allāhs, des Mächtigen und Erhabenen, anriefen.
8585 – Al-'Abbās ibn al-Walīd ibn Mazīd berichtete uns – durch Verlesen vor ihm –, Muḥammad ibn Šu'ayb ibn Šābūr berichtete mir, 'Uṯmān ibn 'Aṭā' berichtete mir, von seinem Vater: Und was "die sich in Bezug auf Unsere Zeichen abweichend verhalten" betrifft, er sagte: Das Abweichen ist die Gleichsetzung.
8586 – Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Muḥammad ibn Ṯawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda zu Seinen Worten: "sich abweichend verhalten", er sagte: Sie setzen (Götter) bei.
8587 – Abū 'Āmir Sa'īd ibn 'Amr ibn Sa'īd al-Ḥimṣī as-Sukūnī berichtete uns, Ibrāhīm ibn al-'Ulā az-Zubaydī berichtete uns, Abū 'Abd al-Malik 'Abd al-Wāḥid ibn Maysara al-Qurašī az-Zaytūnī berichtete uns, Mubaššir ibn 'Ubayd al-Qurašī berichtete mir, er sagte: Al-A'maš sagte: Sie verhalten sich abweichend (yalḥadūna) – mit einem Fatḥa auf dem Yā' und dem Ḥā' – von al-laḥd (dem Grab/der Abweichung), und er sagte: Ich fragte ihn nach der Auslegung (tafsīr) davon, da sagte er: Sie führen darin Dinge ein, die nicht dazu gehören.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt"
8588 – Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā aṣ-Ṣan'ānī berichtete uns, Muḥammad ibn Ṯawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda zu Seinen Worten: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt", er sagte: Er meint diese Gemeinschaft (Umma), sie leitet mit der Wahrheit und übt mit ihr Gerechtigkeit.
8589 – 'Alī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn Abī Ḥammād berichtete uns, Mihrān berichtete uns, von Abū Ǧa'far, von ar-Rabī' ibn Anas zu Seinen Worten: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt", er sagte: Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: Wahrlich, unter meiner Gemeinschaft gibt es eine Gruppe, die auf der Wahrheit verharrt, bis 'Īsā ibn Maryam herabsteigt, wann er auch herabsteigen wird.
٨٥٨٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلِلَّهِ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا قَالَ: وَمِنْ أَسْمَائِهِ الْعَزِيزُ وَالْجُبَارُ وَكُلُّ أَسْمَاءِ اللَّهِ حَسَنٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ
٨٥٨٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ التَّكْذِيبُ.
٨٥٨٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ قَالَ: الإِلْحَادُ، الْمُلْحِدِينَ أَنْ دَعَوُا اللاتَ وَالْعُزَّى فِي أَسْمَاءِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
٨٥٨٥ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَمَّا يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا قَالَ: الإِلْحَادُ الْمُضَاهَاةُ.
٨٥٨٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ يُلْحِدُونَ قَالَ: يُشْرِكُونَ.
٨٥٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ السَّكُونِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ الْعُلا الزُّبَيْدِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مَيْسَرَةَ الْقُرَشِيُّ الزَّيْتُونِيُّ حَدَّثَنِي مُبَشِّرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: قَالَ الأَعْمَشُ: يَلْحَدُونَ بِنَصْبِ الْيَاءِ وَالْحَاءِ مِنَ اللَّحْدِ قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنْ تَفْسِيرِهَا فَقَالَ: يُدْخِلُونَ فِيهَا مَا لَيْسَ مِنْهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
٨٥٨٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا محمد بن عبدا لأعلى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ قَالَ: يَعْنِي هَذِهِ الأُمَّةَ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ.
٨٥٨٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ: وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ مَتَى أُنْزِلَ.