ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 229Seine Aussage, der Erhabene: „Und lasst jene, die hinsichtlich Seiner Namen abweichen“

Übersetzung · DE

8582 – Muḥammad ibn Sa'd ibn 'Aṭiyya al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Ḥusayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "Und Allāh gehören die schönsten Namen, so ruft Ihn mit ihnen an", er sagte: Zu Seinen Namen gehören al-'Azīz (der Mächtige) und al-Ǧabbār (der Unterwerfer), und alle Namen Allāhs sind schön.

Seine Worte, erhaben ist Er: "Und lasst diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten (yulḥidūna)"

8583 – Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās: Zu Seinen Worten: "Diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten", (es bedeutet) die Leugnung (at-takḏīb).

8584 – Muḥammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Ḥusayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "Und lasst diejenigen, die sich in Bezug auf Seine Namen abweichend verhalten", er sagte: Das Abweichen (al-ilḥād), die Abweichler (al-mulḥidīn), sind diejenigen, die al-Lāt und al-'Uzzā (als Namen) bei den Namen Allāhs, des Mächtigen und Erhabenen, anriefen.

8585 – Al-'Abbās ibn al-Walīd ibn Mazīd berichtete uns – durch Verlesen vor ihm –, Muḥammad ibn Šu'ayb ibn Šābūr berichtete mir, 'Uṯmān ibn 'Aṭā' berichtete mir, von seinem Vater: Und was "die sich in Bezug auf Unsere Zeichen abweichend verhalten" betrifft, er sagte: Das Abweichen ist die Gleichsetzung.

8586 – Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Muḥammad ibn Ṯawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda zu Seinen Worten: "sich abweichend verhalten", er sagte: Sie setzen (Götter) bei.

8587 – Abū 'Āmir Sa'īd ibn 'Amr ibn Sa'īd al-Ḥimṣī as-Sukūnī berichtete uns, Ibrāhīm ibn al-'Ulā az-Zubaydī berichtete uns, Abū 'Abd al-Malik 'Abd al-Wāḥid ibn Maysara al-Qurašī az-Zaytūnī berichtete uns, Mubaššir ibn 'Ubayd al-Qurašī berichtete mir, er sagte: Al-A'maš sagte: Sie verhalten sich abweichend (yalḥadūna) – mit einem Fatḥa auf dem Yā' und dem Ḥā' – von al-laḥd (dem Grab/der Abweichung), und er sagte: Ich fragte ihn nach der Auslegung (tafsīr) davon, da sagte er: Sie führen darin Dinge ein, die nicht dazu gehören.

Seine Worte, erhaben ist Er: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt"

8588 – Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā aṣ-Ṣan'ānī berichtete uns, Muḥammad ibn Ṯawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda zu Seinen Worten: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt", er sagte: Er meint diese Gemeinschaft (Umma), sie leitet mit der Wahrheit und übt mit ihr Gerechtigkeit.

8589 – 'Alī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn Abī Ḥammād berichtete uns, Mihrān berichtete uns, von Abū Ǧa'far, von ar-Rabī' ibn Anas zu Seinen Worten: "Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit leitet und mit ihr Gerechtigkeit übt", er sagte: Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: Wahrlich, unter meiner Gemeinschaft gibt es eine Gruppe, die auf der Wahrheit verharrt, bis 'Īsā ibn Maryam herabsteigt, wann er auch herabsteigen wird.

ZurückBand 5 · Seite 229Weiter
Zurück5·229Weiter