ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 230[Sure al-A'rāf (7): Vers 182]

Übersetzung · DE

Seine Worte, erhaben ist Er: "Wir werden sie schrittweise herabführen (sanastadriǧuhum)"

8590 – Aḥmad ibn 'Uṯmān ibn Ḥakīm al-Awdī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Aḥmad ibn Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī zu "Wir werden sie schrittweise herabführen, von wo sie nicht wissen", er sagt: Wir werden sie ergreifen, von wo sie nicht wissen.

Seine Worte, erhaben ist Er: "von wo sie nicht wissen"

8591 – Und mit derselben Kette von as-Suddī zu Seinen Worten: "von wo sie nicht wissen", er sagt: Wir werden sie ergreifen, von wo sie nicht wissen, er meint: die Strafe von Badr.

Seine Worte, erhaben ist Er: "Und Ich gewähre ihnen Aufschub; wahrlich, Mein Plan ist fest."

Seine Worte, erhaben ist Er: "Haben sie denn nicht nachgedacht? Ihr Gefährte leidet nicht an Besessenheit. Er ist nur ein deutlicher Warner."

8592 – Muḥammad ibn Yaḥyā berichtete uns, al-'Abbās ibn al-Walīd informierte uns über "ihr Gefährte", Yazīd ibn Zuray' berichtete uns, Sa'īd berichtete uns von Qatāda, er sagte: Es wurde uns berichtet, dass der Prophet Allāhs, Allahs Segen und Friede auf ihm, auf dem Ṣafā stand und die Quraiš rief, indem er einen nach dem anderen ansprach: "O Söhne von Soundso!", um sie vor der Gewalt Allāhs und den Heimsuchungen Allāhs zu warnen. Da sagte einer von ihnen: "Dieser euer Gefährte ist wahrlich wahnsinnig; er hat die ganze Nacht bis zum Morgen geschrien (oder: er ist bis zum Morgen geblieben)." Da sandte Allāh herab: "Haben sie denn nicht nachgedacht? Ihr Gefährte leidet nicht an Besessenheit. Er ist nur ein deutlicher Warner." (1)

[Seine Worte, erhaben ist Er: "Haben sie denn nicht in die Herrschaft der Himmel und der Erde geschaut?"]

[Die erste Auffassung]

8593 – Muḥammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "die Herrschaft (malakūt) der Himmel und der Erde", er meint: die Schöpfung der Himmel und der Erde. Es wurde von aḍ-Ḍaḥḥāk Ähnliches in einer der Überlieferungen berichtet.

Und die zweite Auffassung:

8594 – Abū Sa'īd al-Ašaǧ berichtete uns, Abū Ḫālid berichtete uns, von Ǧuwaybir, von aḍ-Ḍaḥḥāk zu Seinen Worten: "Haben sie denn nicht in die Herrschaft der Himmel und der Erde geschaut?", er sagte: Die Sonne, den Mond und die Sterne. Und es wurde von Muǧāhid und Sufyān Ähnliches berichtet.

Anmerkungen

(1). Ad-Durr 3/618 und aṭ-Ṭabarī 9/136.

ZurückBand 5 · Seite 230Weiter
Zurück5·230Weiter