ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 231[Sure al-Aʿrāf (7): Vers 186]

Übersetzung · DE

Seine Worte, erhaben ist Er: "Wen Allāh in die Irre gehen lässt, für den gibt es keinen Rechtleitenden."

8595 – 'Amr al-Awdī berichtete uns, Wakī' berichtete uns, von Sufyān, von Ḫālid al-Ḥaḏḏā', von 'Abd al-A'lā, von 'Abd Allāh ibn al-Ḥāriṯ, dass 'Umar in al-Ǧābiya predigte. Er lobte Allāh und pries Ihn, dann sagte er: "Wen Allāh rechtleitet, für den gibt es keinen, der ihn in die Irre führen kann, und wen Er in die Irre gehen lässt, für den gibt es keinen Rechtleitenden." Da sprach ein Qass (ein christlicher Priester), der vor ihm saß, ein Wort auf Persisch: "barkast, barkast", und schüttelte sein Gewand von seiner Brust. 'Umar kehrte zurück und predigte erneut, und der Qass sagte dasselbe, bis es beim dritten Mal geschah. Ein Dolmetscher übersetzte für 'Umar, was er auf Arabisch sagte. Da fragte 'Umar: "Was sagt er?" Er antwortete: "Er behauptet, dass Allāh niemanden in die Irre führt." Da sagte 'Umar: "Du hast gelogen, du Feind Allāhs! Vielmehr hat Allāh dich erschaffen, und Er wird dich ins Feuer führen, wenn Er will. Und wäre da nicht ein bereits geschlossener Vertrag, hätte ich dein Haupt abgeschlagen." Es heißt: Die Menschen gingen auseinander und waren sich über das Qadar (die Vorsehung) einig.

Seine Worte, erhaben ist Er: "Und Er lässt sie..."

8596 – Abū Bakr ibn Abī Mūsā al-Anṣārī berichtete uns, Hārūn ibn Ḥātim berichtete uns, 'Abd ar-Raḥmān ibn Abī Ḥammād berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī, von Abū Mālik zu Seinen Worten: "Und Er lässt sie", er meint: Er lässt sie in Ruhe.

Seine Worte, erhaben ist Er: "in ihrem Übermaß"

[Die erste Auffassung]

8597 – Abū Zur'a berichtete uns, Minǧāb ibn al-Ḥāriṯ berichtete uns, Bišr ibn 'Umāra informierte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn 'Abbās zu "in ihrem Übermaß", er sagte: in ihrem Unglauben. Ähnliches wurde von as-Suddī berichtet.

Die zweite Auffassung:

8598 – 'Iṣām ibn Rawwād berichtete uns, Ādam berichtete uns, Abū Ǧa'far ar-Rāzī berichtete uns, von ar-Rabī', von Abī l-'Āliya zu Seinen Worten: "in ihrem Übermaß", er meint: in ihrer Verirrung. Ähnliches wurde von Qatāda und ar-Rabī' ibn Anas berichtet.

Seine Worte, erhaben ist Er: "umherirren"

[Die erste Auffassung]

8599 – Abū Zur'a berichtete uns, Minǧāb ibn al-Ḥāriṯ berichtete uns, Bišr ibn 'Umāra informierte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "umherirren", er sagte: Sie irren in ihrem Unglauben umher. Ähnliches wurde von Muǧāhid, Abū Mālik, Abī l-'Āliya und ar-Rabī' ibn Anas berichtet.

Anmerkungen

(1). Ad-Durr.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلا هَادِيَ له

٨٥٩٥ - حدثنا عمروا الأَوْدِيُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الحذا عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ عُمَرَ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ فَقَالَ لَهُ قَسٌّ وَهُوَ جَالِسٌ بَيْنَ يَدَيْهِ كَلِمَةً بِالْفَارِسِيَّةَ بركست بركست، وَنَفَضَ ثَوْبَهُ عَنْ صَدْرِهِ، فَعَادَ عُمَرُ، فَخَطَبَ فَقَالَ الْقَسُّ: مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى كَانَ فِي الثَّالِثَةِ، وَمُتَرْجِمٌ يُتَرْجِمُ لِعُمَرَ مَا يَقُولُ بِالْعَرَبِيَّةِ فَقَالَ عُمَرُ: مَا يَقُولُ؟ قَالَ: يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ لَا يَضِلَّ أَحَدًا، فَقَالَ عُمَرُ كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ بَلِ اللَّهُ خَلَقَكَ وَهُوَ يُدْخِلُكَ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَلَوْلا وَلْثُ عَقْدٍ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ، قَالَ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَمَا يَخْتَلِفُونَ فِي القدر «١» .

[قوله تعالى: ويذرهم]

٨٥٩٦ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَوْلُهُ: وَيَذَرُهُمْ يَعْنِي خَلَّ عَنْهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فِي طُغْيَانِهِمْ

[الوجه الأول]

٨٥٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي طُغْيَانِهِمْ قَالَ: فِي كُفْرِهِمْ وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ نَحْو ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٥٩٨ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْنِي فِي ضَلالَتِهِمْ- وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْو ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَعْمَهُونَ

[الوجه الأول]

٨٥٩٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: يعمهون قَالَ: فِي كُفْرِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ، وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَأَبِي مَالِكٍ وَأَبِي الْعَالِيَةِ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نحو ذلك.

Anmerkungen

(١) . الدر.

ZurückBand 5 · Seite 231Weiter
Zurück5·231Weiter