ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 239Seine Aussage (der Erhabene): „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst“

Übersetzung · DE

Seine Worte, erhaben ist Er: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst...“

8647 – Abū Sa'īd al-Ašaǧǧ berichtete uns, Maḥmūd ibn 'Ubayd berichtete uns, von Ismā'īl, von Abū Ṣāliḥ zu: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst...“, er sagte: Wir befürchteten, dass es ein Tier sein könnte.

Und Ähnliches wurde von Abū al-Buḫturī überliefert.

8648 – al-Ašaǧǧ berichtete uns, Ibn Yamān berichtete uns, von Sufyān, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid, er sagte: Wir befürchteten, dass es kein Mensch sein würde. Und Ähnliches wurde von Abū Malik überliefert.

8649 – Mein Vater berichtete uns, Sahl ibn 'Uṯmān berichtete uns, Mihrān ibn Abī 'Umar ar-Rāzī berichtete uns, von Ibn Abī Ḫālid, von Abū Ṣāliḥ zu diesem Vers: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst...“, er sagte: Wir befürchteten, dass es ein Tier sein würde, so sagten beide: Wenn Du uns ein wohlgeformtes menschliches Wesen gibst.

8650 – Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā aṣ-Ṣuġānī berichtete uns, Muḥammad ibn Ṯawr berichtete uns, von Ma'mar, er sagte: Und al-Ḥasan sagte zu: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst...“, er sagte: Einen Jungen.

8651 – Muḥammad ibn 'Ammār berichtete uns, 'Ubayd Allāh ibn Muḥammad berichtete uns, 'Abd al-Wāḥid berichtete uns, Sālim ibn Abī Ḥafṣa berichtete uns, er sagte: Ich hörte Sa'īd ibn Ǧubayr zu diesem Vers sagen: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst, das unserem Ebenbild gleicht, werden wir sicherlich zu den Dankbaren gehören.“ Und Ähnliches wurde von as-Suddī überliefert, wie die Aussage von Sa'īd ibn Ǧubayr.

Seine Worte, erhaben ist Er: „werden wir sicherlich zu den Dankbaren gehören.“

8652 – 'Alī ibn al-Ḥusayn al-Hisinǧānī berichtete uns, Abū 'Umar al-Ḥawḍī berichtete uns, Ḫālid ibn 'Abd Allāh berichtete uns, von 'Aṭā', von Sa'īd ibn Ǧubayr, von Ibn 'Abbās zu diesem Vers, das heißt zu Seinen Worten: „Wenn Du uns ein rechtschaffenes (Kind) gibst, werden wir sicherlich zu den Dankbaren gehören“, er sagte: Ādam beging kein Polytheismus (Širk), als er ihn für diejenigen nach ihm schlug.

Seine Worte, erhaben ist Er: „Als Er ihnen dann ein rechtschaffenes (Kind) gab, stellten sie Ihm Teilhaber bei in dem, was Er ihnen gab.“

8653 – Mein Vater berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Sa'īd ibn Bašīr berichtete uns, von 'Uqba, von Qatāda, von Muǧāhid, von Ibn 'Abbās, von Ubayy ibn Ka'b, er sagte: Als Ḥawwā' schwanger wurde, kam der Šayṭān zu ihr und sagte: „Willst du mir gehorchen, damit dein Kind heil bleibt? Nenne ihn 'Abd al-Ḥāriṯ.“ Sie tat es nicht, und sie gebar, und es starb. Dann wurde sie wieder schwanger, und er sagte ihr Ähnliches, doch sie tat es nicht. Dann wurde sie das dritte Mal schwanger, und er kam zu ihr und sagte: „Wenn du mir gehorchst, wird es heil bleiben, andernfalls wird es ein Tier sein.“ Er flößte ihnen Furcht ein, und so gehorchten sie ihm.

Anmerkungen

(1). Ibn Kaṯīr sagte: Es zeigt sich bei diesen Überlieferungen – und Allāh weiß es am besten –, dass sie zu den Überlieferungen der Leute der Schrift gehören 3/531. (2). ad-Durr 3/624.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا

٨٦٤٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا قَالَ: أَشْفَقْنَا أَنْ تَكُونَ بَهِيمَةً.

وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْبُحْتُرِيِّ. نَحْو ذَلِكَ.

٨٦٤٨ - حَدَّثَنَا الأَشَجُّ، ثنا بْنُ يَمَانٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: أَشْفَقْنَا أَنْ لَا يَكُونَ إِنْسَانًا، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَلَكٍ مِثْلُ ذَلِكَ.

٨٦٤٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الرَّازِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا قَالَ: خَشِينَا أَنْ يَكُونَ بَهِيمَةً فَقَالا: لَئِنْ آتَيْتَنَا بَشَرًا سَوِيًّا.

٨٦٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصغاني، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: وَقَالَ الْحَسَنُ: لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا قَالَ: غُلامًا.

٨٦٥١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا مِثْلَ خَلْقِنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ مِثْلُ قَوْلِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

٨٦٥٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ يَعْنِي قَوْلَهُ: لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ قَالَ: مَا أَشْرَكَ آدَمُ أَنْ ضَرَبَهُ لِمَنْ بَعْدَهُ «١» .

قَوْلُهُ تَعَالَى فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا له شركاء فيما آتاهما

٨٦٥٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: لَمَّا حَمَلَتْ حَوَّاءُ أَتَاهَا الشَّيْطَانُ فَقَالَ:

أَتُطِيعِينِي وَيَسْلَمْ لَكِ وَلَدُكِ؟ سَمِّيهِ عَبْدَ الْحَارِثِ، فَلَمْ تَفْعَلْ فَوَلَدَتْ فَمَاتَ، ثُمَّ حَمَلَتْ فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ فَلَمْ تَفْعَلْ، ثُمَّ حَمَلَتِ الثَّالِثَ فَجَاءَهَا فَقَالَ: إِنْ تُطِيعِينِي يَسْلَمْ، وَإِلا فإنه يكون بهيمة فهيبهما فأطاعا «٢» .

Anmerkungen

(١) . قال ابن كثير: هذه الآثار يظهر عليها- والله أعلم- أنها من آثار أهل الكتاب ٣/ ٥٣١.(٢) . الدر ٣/ ٦٢٤.

ZurückBand 5 · Seite 239Weiter
Zurück5·239Weiter