Seine Worte, erhaben ist Er: „Sie gedenken“
8696 – Es wurde von al-Ḥasan ibn Farqad überliefert, von Salīṭ ibn 'Abd Allāh ibn Yasār, er sagte: Ich hörte 'Abd Allāh ibn az-Zubayr sagen: „Wenn sie eine Heimsuchung vom Satan berührt, dann halten sie inne (ta'ammalū).“
8697 – 'Alī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Aḥmad ibn aṣ-Ṣabbāḥ berichtete uns, Muḥammad ibn Rabī'a berichtete uns, von al-Ḥurr ibn Ǧurmūz, von Abū Nahšal, von aḍ-Ḍaḥḥāk zu Seinen Worten: „Wahrlich, diejenigen, die gottesfürchtig sind, wenn sie eine Heimsuchung vom Satan berührt, dann gedenken sie (tadhakkarū)“, er sagte: „Er strebte eine Schändlichkeit an, führte sie aber nicht aus.“ al-Ḥurr ibn Ǧurmūz sagte: „Und al-'Ulā ibn Badr sagte: Er hat sie bereits ausgeführt.“
8698 – Aḥmad ibn 'Uṯmān berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Aḥmad ibn Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī: „Wahrlich, diejenigen, die gottesfürchtig sind, wenn sie eine Heimsuchung vom Satan berührt, dann gedenken sie“, er sagt: „Wenn sie straucheln, dann bereuen sie.“
Seine Worte, erhaben ist Er: „dann erlangen sie Einsicht“
8699 – Muḥammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel al-Ḥusayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbās, zu Seinen Worten: „...dann erlangen sie Einsicht“, er sagt: „Dann hören sie mit dem Ungehorsam auf, befolgen den Befehl Gottes und widersetzen sich dem Satan.“
8700 – Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Aṣbaġ ibn al-Faraǧ berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam zu den Worten Gottes sagen: „...dann erlangen sie Einsicht“, d. h. sie erkennen, worin sie sich befinden.
Seine Worte, erhaben ist Er: „Und ihre Brüder“
[Erste Deutung]
8701 – Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās, d. h. zu Seinen Worten: „Und ihre Brüder, sie bestärken sie“, er sagte: „Die Brüder der Satane bestärken sie in der Verirrung.“
8702 – Aḥmad ibn 'Uṯmān ibn Ḥakīm berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī: „Und ihre Brüder, sie bestärken sie in der Verirrung“, er sagte: „Die Brüder des Satans von den Götzendienern; der Satan bestärkt sie in der Verirrung.“ – Und Ähnliches wurde von Muǧāhid und Qatāda überliefert.
(1). at-Tafsīr 1/254.
قَوْلُهُ تَعَالَى: تَذَكَّرُوا
٨٦٩٦ - ذُكِرَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ: إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تَأَمَّلُوا.
٨٦٩٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْحُرِّ ابن جُرْمُوزَ، عَنْ أَبِي نَهْشَلٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ قَوْلُهُ: إِنَّ الَّذِينَ اتَّقُوا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ بِالآلامِ تَذَكَّرُوا قَالَ: هَمَّ بِفَاحِشَةٍ وَلَمْ يَعْمَلْهَا، قَالَ الْحُرُّ بْنُ جُرْمُوزَ، وَقَالَ الْعُلا بْنُ بَدْرٍ: قَدْ عَمِلَهَا.
٨٦٩٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ إِنَّ الَّذِينَ اتَّقُوا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا يَقُولُ: إِذَا زَلُّوا وَتَابُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ
٨٦٩٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ يَقُولُ:
إِذَا هُمْ مُنْتَهُونَ عَنِ الْمَعْصِيَةِ، آخِذُونَ بِأَمْرِ اللَّهِ عَاصُونَ لِلشَّيْطَانِ.
٨٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ يُبْصِرُونَ مَا هُمْ فِيهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِخْوَانُهُمْ
[الوجه الأول]
٨٧٠١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَعْنِي قَوْلَهُ: وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ قَالَ: إِخْوَانُ الشَّيَاطِينَ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ.
٨٧٠٢ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ قَالَ: إِخْوَانُ الشَّيْطَانِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَمُدُّهُمُ الشَّيْطَانُ فِي الغي- وروي عن مجاهد «١» وقتادة.
(١) . التفسير ١/ ٢٥٤.