ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 255Sūrat al-Anfāl

Übersetzung · DE

Sūrat al-Anfāl

  1. Auslegung der Sure, in der die Beute (al-Anfāl) erwähnt wird. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen... Und mein Erfolg ist nur bei Allah; auf Ihn vertraue ich.

[Seine Worte, der Erhabene: 'Sie fragen dich']

9486 – Abū Sa'īd al-Aschadd berichtete uns, Abū Bakr an-Nacha'ī berichtete uns, von Juwaybir, von ad-Daḥḥāk, zu: 'Sie fragen dich nach der Beute (al-Anfāl)', er sagte: 'Sie sagen: Gib uns.'

8753 – Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās, zu Seinen Worten: 'Sie fragen dich', er meint: 'Die Verwandtschaft des Propheten, Allahs Segen und Friede seien auf ihm.'

[Seine Worte, der Erhabene: '...nach der Beute']

8754 – Und mit dem Isnad von Ibn 'Abbās, zu Seinen Worten: 'Sie fragen dich nach der Beute (al-Anfāl)', er sagte: 'Al-Anfāl sind die Kriegsbeuten; sie waren für den Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – rein bestimmt, niemandem von ihnen stand etwas davon zu.'

Und es wurde von Mujāhid, ad-Daḥḥāk, 'Aṭā' al-Churāsānī und Muqātil ibn Ḥayyān überliefert, dass sie sagten: 'Die Kriegsbeuten.'

[Seine Worte, der Erhabene: 'Sprich: Die Beute gehört Allah und dem Gesandten']

[Der erste Aspekt]

8755 – Yūnus ibn Ḥabīb al-Aṣbahānī berichtete uns, Abū Dāwūd berichtete uns, Schu'ba informierte mich, Simāk ibn Ḥarb informierte mich, er sagte: Ich hörte Muṣ'ab ibn Sa'd überliefern, von Sa'd, er sagte: 'Vier Verse wurden über mich offenbart. Ich erbeutete ein Schwert am Tag von Badr' – und vielleicht sagte er: 'Mein Sohn erbeutete ein Schwert am Tag von Badr' – er sagte: 'Ich kam zum Propheten – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – und sagte: Schenke es mir (naffilnīhi). Er sagte: Lege es dorthin, von wo du es genommen hast – dies sagte er zweimal. Dann fragte ich ihn erneut, da sagte der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm: Lege es dorthin, von wo du es genommen hast. Daraufhin wurde dieser Vers offenbart: "Sie fragen dich nach der Beute"'

Anmerkungen

(1). Tafel Nummer 222 ist im Original ausgefallen, welche das Ende der Sure al-A'rāf und den Beginn der Sure al-Anfāl enthielt. Ich habe sie aus der Auslegung der Sure al-Anfāl 1/1 von Dr. 'Iyāda Ayyūb al-Kubaysī (wissenschaftliche Arbeit) ergänzt. (2). Musnad al-Imām Aḥmad 1/185.

Arabisch (Quelle)

سُورَةُ الْأَنْفَالِ

٨ تَفْسِيرُ السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْأَنْفَالُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ... وَمَا تَوْفِيقِي إلا بالله عليه توكلت

[قوله عز وجل يسئلونك]

٩٤٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ النخعي عن جويبر عن الضحاك يسئلونك عَنِ الأَنْفَالِ قَالَ: يَقُولُونَ: أَعْطِنَا.

٨٧٥٣ - حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابن عباس قوله: يسئلونك يَعْنِي: قَرَابَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: الأَنْفَالِ

٨٧٥٤ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قوله: يسئلونك عَنِ الأَنْفَالِ قَالَ: الأَنْفَالُ:

الْمَغَانِمُ، كَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- خَالِصَةً لَيْسَ لأَحَدٍ مِنْهَا شَيْءٌ.

وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَالضَّحَّاكِ، وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، أَنَّهُمْ قَالُوا:

الْمَغَانِمُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ

[الوجه الأول]

٨٧٥٥ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ الأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدٍ قَالَ: نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ: أَصَبْتُ سَيْفًا يَوْمَ بدرٍ، وَرُبَّمَا قَالَ: أَصَابَ ابْنِي سَيْفًا يَوْمَ بَدْرٍ، قَالَ:

فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَقُلْتُ «١» نَفِّلْنِيهِ، فَقَالَ: ضَعْهُ مِنْ حَيْثِ أَخَذْتَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ عَاوَدْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ضَعْهُ من حيث أخذته، فنزلت هذه الآية يسئلونك عن الأنفال «٢»

Anmerkungen

(١) . سقطت اللوحة رقم ٢٢٢ من الأصل وبها نهاية سورة الأعراف وبداية سورة الأنفال وأكملتها من تفسير سورة الأنفال ١/ ١ تحقيق الدكتور- عيادة أيوب الكبيسي (رسالة علمية) .(٢) . مسند الإمام أحمد ١/ ١٨٥.

ZurückBand 5 · Seite 255Weiter
Zurück5·255Weiter