ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 264Seine Rede, der Erhabene: „Für sie sind Rangstufen bei ihrem Herrn“

Übersetzung · DE

8795 - Muḥammad ibn Yaḥyā berichtete uns, al-'Abbās ibn al-Walīd teilte uns mit, Yazīd ibn Zuray' berichtete uns von Sa'īd von Qatāda zu „jene sind die Gläubigen in Wahrheit“, er sagte: Sie haben den Glauben zu Recht verdient, denn Allah hat ihn für sie als wahr bestätigt.

8796 - Mein Vater berichtete uns, 'Ubayd Allāh ibn Ḥamza ibn Ismā'īl berichtete uns von Yaḥyā al-Ḍurays, Abū Sinān berichtete uns, er sagte: 'Amr ibn Murra wurde über seine Aussage befragt: „jene sind die Gläubigen in Wahrheit“, er sagte: Der Koran wurde nur in der Sprache der Araber herabgesandt, wie wenn du sagst: „So-und-so ist ein Herr (Sayyid) in Wahrheit“, während es unter den Leuten andere Herren gibt, oder „So-und-so ist ein Händler in Wahrheit“, während es unter den Leuten andere Händler gibt, oder „So-und-so ist ein Dichter in Wahrheit“, während es unter den Leuten andere Dichter gibt.

Seine Aussage, der Erhabene: „Sie haben Rangstufen bei ihrem Herrn“

[Die erste Auffassung]

8797 - Abū Zur'a berichtete uns, Yaḥyā ibn 'Abd Allāh ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allāh ibn Lahī'a berichtete uns, 'Aṭā' ibn Dīnār berichtete uns von Sa'īd ibn Ǧubayr zu seiner Aussage: „Rangstufen“, das heißt: Vorzüge und Barmherzigkeit.

8798 - Abū Sa'īd al-Ašaǧ berichtete uns, 'Ubayd Allāh berichtete uns, Isrā'īl teilte uns mit von Abū Yaḥyā von Muǧāhid zu „Sie haben Rangstufen bei ihrem Herrn“, er sagte: Erhabene Werke.

Die zweite Auffassung:

8799 - Mein Vater berichtete uns, Abū Nu'aym berichtete uns, Salama ibn Nubayṭ berichtete uns von al-Ḍaḥḥāk zu seiner Aussage: „Sie haben Rangstufen bei ihrem Herrn“, er sagte: Die Bewohner des Paradieses sind einer über dem anderen, sodass derjenige, der oben ist, seinen Vorzug gegenüber demjenigen sieht, der unter ihm ist, während derjenige, der unten ist, nicht sieht, dass jemand einen Vorzug gegenüber ihm hat.

Seine Aussage, der Erhabene: „und Vergebung“

8800 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī teilte uns in dem mit, was er mir schriftlich übermittelte, Aṣbaġ ibn al-Faraǧ berichtete uns, 'Abd al-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam berichtete uns zu der Aussage Allahs: „und Vergebung“, durch das Unterlassen der Sünden.

8801 - Mein Vater berichtete uns, Abū 'Ubayd Allāh, der Neffe von Ibn Wahb, berichtete uns, mein Onkel berichtete uns von Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr von Sa'īd ibn 'Abd al-Raḥmān al-Ǧumaḥī, er sagte: Abū Ḥāzim sagte: Muḥammad ibn Ka'b al-Quraẓī sagte: Wenn du hörst, dass Allah sagt: „großzügige Versorgung“, so ist damit das Paradies gemeint.

8802 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī teilte uns in dem mit, was er mir schriftlich übermittelte, Aṣbaġ berichtete uns, 'Abd al-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam berichtete uns zu „und großzügige Versorgung“, er sagte: Die rechtschaffenen Taten.

ZurückBand 5 · Seite 264Weiter
Zurück5·264Weiter