Seine Aussage, der Erhabene: „So wie dich dein Herr aus deinem Haus mit der Wahrheit herausführte“
8803 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns von Ibn Abī Naǧīḥ von Muǧāhid: „So wie dich dein Herr aus deinem Haus mit der Wahrheit herausführte“, ebenso.
8804 - Aḥmad ibn 'Uṯmān ibn Ḥakīm teilte uns in dem mit, was er mir schriftlich übermittelte, Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns von al-Suddī zu „So wie dich dein Herr aus deinem Haus mit der Wahrheit herausführte“, er sagte: Der Auszug des Propheten – Allahs Segen und Friede auf ihm – nach Badr.
Seine Aussage, der Erhabene: „Und wahrlich, eine Gruppe von den Gläubigen war abgeneigt“
8805 - Abū Sa'īd ibn Yaḥyā ibn Sa'īd al-Qaṭṭān berichtete uns, Zayd ibn al-Ḥubāb berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete uns, Yazīd ibn Abī Ḥabīb berichtete uns, dass Aslam Abū 'Imrān ihm berichtete, er sagte: Ich hörte Abū Ayyūb al-Anṣārī sagen: Der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm – sagte zu uns, während wir in Medina waren, und ihn erreichte die Nachricht, dass die Karawane des Abū Sufyān näher kam: „Was denkt ihr darüber? Vielleicht wird Allah uns diese als Beute geben und uns heil lassen.“ Wir brachen auf und zogen einen oder zwei Tage. Dann sagte er: „Was denkt ihr über sie?“ Wir sagten: „O Gesandter Allahs, wir haben nicht die Kraft, gegen die Leute zu kämpfen; wir sind nur für die Karawane ausgezogen.“ Al-Miqdād sagte: „Sagt nicht, wie das Volk des Mūsa zu Mūsa sagte: ‚So geh doch du und dein Herr und kämpft, wir bleiben hier sitzen.‘“ Daraufhin sandte Allah, der Erhabene, herab: „So wie dich dein Herr aus deinem Haus mit der Wahrheit herausführte, und wahrlich, eine Gruppe von den Gläubigen war abgeneigt.“
8806 - Aḥmad ibn 'Uṯmān ibn Ḥakīm teilte uns in dem mit, was er mir schriftlich übermittelte, Aḥmad ibn al-Faḍl berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns von al-Suddī zu „Und wahrlich, eine Gruppe von den Gläubigen war abgeneigt“, dies bezog sich auf die Verfolgung der Götzendiener.
Seine Aussage, der Erhabene: „Sie streiten mit dir über die Wahrheit, nachdem sie deutlich geworden ist“
8807 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns von Ibn Abī Naǧīḥ von Muǧāhid, seine Aussage: „Sie streiten mit dir über die Wahrheit“, nämlich über den Kampf.
8808 - Aḥmad ibn 'Uṯmān ibn Ḥakīm teilte uns in dem mit, was er mir schriftlich übermittelte, Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns von al-Suddī zu „Sie streiten mit dir über die Wahrheit, nachdem sie deutlich geworden ist“, du tust nur das, was Allah dir befohlen hat.
(1). Al-Tafsīr 1/258. (2). Sūrat al-Mā'ida, Vers 24. (3). Al-Tafsīr 1/258.
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكِ بِالْحَقِّ
٨٨٠٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكِ بِالْحَقِّ كَذَلِكَ.
٨٨٠٤ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكِ بِالْحَقِّ قَالَ: خُرُوجُ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- إِلَى بَدْرٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ
٨٨٠٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ، وَبَلَغَهُ أَنَّ غير أَبِي سُفْيَانَ قَدْ أَقْبَلَتْ فَقَالَ: مَا تَرَوْنَ فِيهَا؟ لَعَلَّ اللَّهَ يَغْنِمْنَاهَا وَيُسْلِمْنَا، فَخَرَجْنَا فَسِرْنَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ، فَقَالَ: مَا تَرَوْنَ فِيهِمْ؟ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا طَاقَةٌ بِقِتَالِ الْقَوْمِ، إِنَّمَا خَرَجْنَا لِلْعِيرِ، قَالَ الْمِقْدَادُ: لَا تَقُولُوا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى لِمُوسَى: فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا هاهنا قَاعِدُونَ «٢» فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكِ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ
٨٨٠٦ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا أَسْبَاطُ عَنِ السُّدِّيِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لكارهون لِطَلَبِ الْمُشْرِكِينَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ
٨٨٠٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٣»
قَوْلُهُ: يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ الْقِتَالِ.
٨٨٠٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ إِنَّكَ لَا تَصْنَعُ إِلا مَا أَمَرَكَ اللَّهُ به.
(١) . التفسير ١/ ٢٥٨.(٢) . سورة المائدة، آية: ٢٤.(٣) . التفسير ١/ ٢٥٨.