ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 26Der fünfte Aspekt:

Übersetzung · DE

'Atā' ibn Dīnār berichtete mir, von Sa'īd ibn Jubayr: Zu Seinem Wort: „bis er seine Vollreife erreicht“, sagte er: „Achtzehn Jahre.“ (1)

Die fünfte Auffassung:

8090 - Ahmad ibn 'Uthmān ibn Hakīm berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: Zu Seinem Wort: „bis er seine Vollreife erreicht“, sagte er: „Was seine Vollreife betrifft, so sind es dreißig Jahre.“

[Die sechste Auffassung:]

8091 - Abū 'Abd Allāh Muhammad ibn Hammād at-Tihrānī berichtete mir, Hafs ibn 'Umar berichtete uns, al-Hakam ibn Abān berichtete uns, von 'Ikrimah, zu Seinem Wort: „seine Vollreife“, er sagte: „Fünfundzwanzig Jahre.“

Die siebte Auffassung:

8092 - Es wurde von Abū Ma'schar überliefert, von Muhammad ibn Qays: Zu Seinem Wort: „seine Vollreife“, er sagte: „Fünfzehn Jahre.“

Sein Wort, der Erhabene: „Und erfüllt das Maß und das Gewicht mit Gerechtigkeit.“

8093 - Abū Zur'a berichtete uns, Minhāb ibn al-Hārith berichtete uns, Bischr ibn 'Umāra berichtete uns, von Abū Rawq, von ad-Dahḥāk, von Ibn 'Abbās, zu dem Wort Gottes: „mit Gerechtigkeit“, er sagte: „Das bedeutet: mit Rechtschaffenheit.“

Sein Wort, der Erhabene: „Wir fordern von keiner Seele mehr, als sie zu leisten vermag.“

8094 - Mein Vater berichtete uns, Abū Sālih, der Schreiber des al-Layth, berichtete uns, Mu'āwiya ibn Sālih berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Talha, von Ibn 'Abbās, zu Seinem Wort: „Wir fordern von keiner Seele mehr, als sie zu leisten vermag“, er sagte: „Das sind die Gläubigen. Gott hat ihnen ihre Religionsangelegenheiten erleichtert und gesagt: ‚Er hat euch in der Religion keine Bedrängnis auferlegt.‘“

[Sein Wort: außer das, was sie zu leisten vermag.]

[Die erste Auffassung]

8095 - Abū Zur'a berichtete uns, Yahyā ibn 'Abd Allāh ibn Bukayr berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete mir, 'Atā' ibn Dīnār berichtete mir, von Sa'īd ibn Jubayr, zu dem Wort Gottes: „außer das, was sie zu leisten vermag“, er sagte: „Das bedeutet: außer ihrem Vermögen.“

Die zweite Auffassung:

8096 - Mein Vater berichtete uns, Mahmūd ibn Ghaylān berichtete uns, 'Abdān ibn 'Uthmān ibn Jabala berichtete uns, 'Abbād ibn al-'Awwām berichtete uns, von Ismā'īl ibn Abī Khālid, von 'Āmir asch-Scha'bī: „Wir fordern von keiner Seele mehr, als sie zu leisten vermag“, er sagte: „Außer das, was sie für sich selbst getan hat.“

Anmerkungen

(1). Ibn Kathīr 3/359.

Arabisch (Quelle)

حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: قَوْلُهُ: حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ

، قَالَ: ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً «١» .

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

٨٠٩٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ: قَوْلُهُ: حَتَّى يبلغ أشده

، أما أشده فثلاثون سنة.

[الوجه السادس:]

٨٠٩١ - حدثي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ أنا حَفْصُ بْنُ عمر ثنا الحكم ابن أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ: أَشَدَّهُ

، قَالَ: خَمْسٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً.

وَالْوَجْهُ السَّابِعُ:

٨٠٩٢ - ذُكِرَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ: قَوْلُهُ: أَشَدَّهُ

خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ.

٨٠٩٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: بِالْقِسْطِ

، قَالَ: يَعْنِي بِالْعَدْلِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا.

٨٠٩٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: لا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا

قَالَ: هُمُ الْمُؤْمِنُونَ، وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَمْرَ دِينِهِمْ فَقَالَ: مَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ.

[قوله: إلا وسعها.]

[الوجه الأول]

٨٠٩٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: إِلا وُسْعَهَا

يَعْنِي: إِلا طَاقَتَهَا.

وَالوجه الثَّانِي:

٨٠٩٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرِ الشَّعْبِيِّ: لا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا

إِلا مَا عَمِلَتْ لَهَا.

Anmerkungen

(١) . ابن كثير ٣/ ٣٥٩.

ZurückBand 5 · Seite 26Weiter
Zurück5·26Weiter