9112 - Mein Vater berichtete uns, ʿAbd al-ʿAzīz ibn al-Muġīra berichtete uns, Ḥammād ibn Salama berichtete uns von Hišām ibn ʿUrwa über das Wort Allahs: "und die Karawane unter euch"; Abū Sufyān befand sich mit siebzig Reitern am unteren Teil des Tals, und der Quraiš-Stamm zog aus, und sie waren neunhundertfünfzig an der Zahl. Da sandte Abū Sufyān zu den Quraiš, während sie sich in al-Ǧuḥfa befanden: "Ich bin an den Leuten vorbeigezogen, kehrt also um." Sie antworteten: "Nein, bei Allah! Wir werden nicht umkehren, bis wir das Wasser von Badr erreicht haben."
Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn ihr euch verabredet hättet, würdet ihr über die Verabredung uneinig geworden sein"
9113 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās, der Klient der Banū Hāšim, berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAmr berichtete uns, Salama berichtete uns, von Muḥammad ibn Isḥāq, er sagte: Und Yaḥyā ibn ʿAbbād ibn ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr berichtete mir von seinem Vater: "Und wenn ihr euch verabredet hättet, würdet ihr über die Verabredung uneinig geworden sein", das heißt: Wenn dies nach einer Verabredung zwischen euch und ihnen geschehen wäre, und euch dann die große Zahl ihrer Truppen und die geringe Zahl eurer Truppen erreicht hätte, hättet ihr sie nicht getroffen.
Sein Wort, der Erhabene: "sondern damit Allah eine Sache entscheide, die geschehen sollte"
9114 - Und mit derselben Kette von seinem Vater: "sondern damit Allah eine Sache entscheide, die geschehen sollte", das heißt: Damit Er mit Seiner Macht entscheidet, was Er will, nämlich die Stärkung des Islams und seiner Anhänger und die Demütigung des Unglaubens und seiner Anhänger, ohne dass ihr euch vorher versammelt hattet. So tat Er durch Seine Güte, gepriesen sei Er, was Er davon wollte.
9115 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan ibn al-Rabīʿ berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Idrīs berichtete uns, von Muḥammad ibn Isḥāq, Yaḥyā ibn ʿAbbād ibn al-Zubayr berichtete mir von seinem Vater: "sondern damit Allah eine Sache entscheide, die geschehen sollte", Gott führte ihn und die, die bei ihm waren, zur Karawane, ohne eine andere Absicht zu haben, und Er führte die Quraiš aus Mekka heraus, ohne dass sie etwas anderes beabsichtigten, als ihre Karawane zu verteidigen. Dann führte Er die Leute zum Krieg zusammen. Er beabsichtigte (ursprünglich) nichts als die Karawane, und so sagte Er dazu: "damit Allah eine Sache entscheide, die geschehen sollte", um zwischen Wahrheit und Falschheit zu unterscheiden, den Islam und seine Anhänger zu stärken und den Polytheismus und seine Anhänger zu demütigen.
Sein Wort, der Erhabene: "damit derjenige, der zugrunde geht, nach einem klaren Beweis zugrunde geht und derjenige, der am Leben bleibt, nach einem klaren Beweis am Leben bleibt"
9116 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAmr berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Isḥāq, und Yaḥyā ibn ʿAbbād ibn ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr berichtete mir von seinem Vater: "damit derjenige, der zugrunde geht, nach einem klaren Beweis zugrunde geht und derjenige, der am Leben bleibt, nach einem klaren Beweis am Leben bleibt. Und Allah ist wahrlich allhörend und allwissend", das heißt: damit derjenige, der den Glauben verweigert, dies nach einem Beweis tut, aufgrund dessen, was er an Zeichen und Lehren gesehen hat, und derjenige, der glaubt, auf gleicher Weise glaubt.
٩١١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَكَانَ أَبُو سُفْيَانَ أَسْفَلَ الْوَادِي فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا، وَنَفَرَتْ قُرَيْشٌ وَكَانُوا تِسْعَمِائَةٍ وَخَمْسِينَ، فَبَعَثَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى قُرَيْشٍ وَهُمْ بِالْجُحْفَةِ: إِنِّي قَدْ جَاوَزْتُ الْقَوْمَ فَارْجِعُوا، قَالُوا: لَا وَاللَّهِ لَا نَرْجِعُ حَتَّى نَأْتِيَ مَاءَ بَدْرٍ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ
٩١١٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد أَيْ وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ عَنْ مِيعَادٍ مِنْكُمْ وَمِنْهُمْ ثُمَّ بَلَغَكُمْ كَثْرَةُ عَدَدِهِمْ وَقِلَّةُ عَدَدِكُمْ مَا لَقِيتُمُوهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَكِنْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً
٩١١٤ - وَبِهِ عَنْ أَبِيهِ وَلَكِنْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً أَيْ لِيَقْضِيَ مَا أَرَادَ بِقُدْرَتِهِ مِنْ إِعْزَازِ الإِسْلامِ وَأَهْلِهِ وَإِذْلالِ الْكُفْرِ وَأَهْلِهِ عَنْ غَيْرِ مَلإٍ مِنْكُمْ، فَفَعَلَ مَا أَرَادَ مِنْ ذَلِكَ بِلُطْفِهِ سُبْحَانَهُ.
٩١١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ وَلَكِنْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً فَأَخْرَجَهُ اللَّهُ وَمَنْ مَعَهُ إِلَى الْعِيرِ لَا يُرِيدُ غَيْرَهَا، وَأَخْرَجَ قُرَيْشًا مِنْ مَكَّةَ لَا يُرِيدُونَ إِلا الدَّفْعَ عَنْ عِيرِهِمْ، ثُمَّ أَلَّفَ بَيْنَ الْقَوْمِ عَلَى الْحَرْبِ، وَكَانَ لَا يُرِيدُ إِلا الْعِيرَ فَقَالَ فِي ذَلِكَ: لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً لِيَفْصِلَ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ وَيُعِزَّ الإِسْلامَ وَأَهْلَهُ، وَيُذِلَّ الشِّرْكَ وَأَهْلَهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ
٩١١٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ أَيْ لِيَكْفُرَ مَنْ كَفَرَ بَعْدَ الْحُجَّةِ، لِمَا رَأَى مِنَ الآيَاتِ وَالْعِبَرِ، وَيُؤْمِنَ مَنْ آمَنَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ.