Ihre Väter hielten sie zurück, und sie zogen aus, während sie im Zweifel waren. Als sie die geringe Anzahl der Gefährten des Gesandten Allahs (Friede und Segen auf ihm) sahen, sagten sie: "Ihre Religion hat diese Menschen getäuscht", als sie das sahen, womit sie eintrafen, angesichts ihrer geringen Zahl und der großen Zahl ihrer Feinde. Es handelte sich um junge Männer der Quraisch, fünf an der Zahl: Abū Qays ibn al-Walīd ibn al-Muġīra, Abū Qays ibn al-Fākih ibn al-Muġīra, die beiden aus dem Stamm Machzūm, al-Ḥāriṯ ibn Zamʿa, ʿAlī ibn Umayya ibn Ḫalaf und al-ʿĀṣ ibn Munabbih (1).
9168 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ berichtete uns von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās: "Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten", er sagte: Als die Leute einander nahe kamen, ließ Allah die Muslime in den Augen der Götzendiener gering erscheinen und ließ die Götzendiener in den Augen der Muslime gering erscheinen. Da sagten die Götzendiener: "Wer sind diese? Ihre Religion hat diese Menschen getäuscht." Dies sagten sie nur aufgrund ihrer geringen Anzahl in ihren Augen, und sie dachten, sie würden sie besiegen, ohne in sich selbst daran zu zweifeln. Da sagte Allah, der Erhabene: "Und wer auf Allah vertraut, so ist Allah wahrlich mächtig und weise."
9169 - Muḥammad ibn Yaḥyā berichtete uns, al-ʿAbbās ibn al-Walīd informierte uns, Yazīd berichtete uns von Qatāda zu Seinem Wort: "Ihre Religion hat diese Menschen getäuscht", er sagte: Eine Gruppe der Gläubigen sah zu, wie sie sich für die Sache Allahs stärkten. Er sagte: Und uns wurde berichtet, dass der Feind Allahs, Abū Ǧahl ibn Hischām, als er auf Muḥammad und seine Gefährten herabsah, sagte: "Bei Allah, nach heute wird Allah nicht mehr angebetet werden", aus Härte und Hochmut.
Sein Wort, der Erhabene: "Und wer auf Allah vertraut"
9170 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAmr Zunayǧ berichtete uns, Salama berichtete uns, er sagte: Muḥammad ibn Isḥāq sagte: "Und auf Allah – nicht auf die Menschen – sollen sie vertrauen."
Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig sind"
9171 - Mein Vater berichtete uns, ʿAbd al-ʿAzīz ibn Munīb berichtete uns, Abū Muʿāḏ an-Naḥwī berichtete uns von ʿUbayd ibn Sulaymān, von ad-Ḍaḥḥāk: "Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig sind", die unter den Götzendienern, die Allah bei Badr tötete.
9172 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Abū al-Aṣbaġ berichtete uns, ʿAttāb berichtete uns von Ḫuṣayf, von Miqsam, von Ibn ʿAbbās, er sagte: Zwei Verse, mit denen dem Ungläubigen bei seinem Tod gedroht wird: "Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig sind, sie schlagen ihre Gesichter und ihre Rücken."
(1). Ibn Kaṯīr 4/19.
احْتَبَسَهُمْ آبَاؤُهُمْ فَخَرَجُوا وَهُمْ عَلَى الارْتِيَابِ، فَلَمَّا رَأَوْا قِلَّةَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: غَرَّ هَؤُلاءِ دِينُهُمْ حِينَ قَدِمُوا عَلَى مَا قَدِمُوا عَلَيْهِ مِنْ قِلَّةِ عَدَدِهِمْ وَكَثْرَةِ عَدُوِّهِمْ وَهُمْ فِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ مُسَمَّوْنَ خَمْسَةٌ أَبُو قَيْسِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَأَبُو قَيْسِ بْنُ الْفَاكِهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيَانِ وَالْحَارِثُ بْنُ زَمْعَةَ وَعَلِيُّ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ وَالْعَاصُ بْنُ مُنَبِّهٍ «١» .
٩١٦٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ قَالَ: لَمَّا دَنَا الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ قَلَّلَ اللَّهُ الْمُسْلِمِينَ، فِي أَعْيُنِ الْمُشْرِكِينَ وَقَلَّلَ الْمُشْرِكِينَ فِي أَعْيُنِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: وَمَا هَؤُلاءِ؟ غَرَّ هَؤُلاءِ دِينُهُمْ، وَإِنَّمَا قَالُوا ذَلِكَ مِنْ قِلَّتِهِمْ فِي أَعْيُنِهِمْ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ سَيَهْزُمُونَهُمْ لَا يَشُكُّونَ فِي أَنْفُسِهِمْ ذَلِكَ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
٩١٦٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ:
غَرَّ هَؤُلاءِ دِينُهُمْ قَالَ: رَأَتْ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ تَشَدَّدَتْ لأَمْرِ اللَّهِ قَالَ: وَذُكِرَ لَنَا أَنَّ عَدُوَّ اللَّهِ أَبَا جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ لَمَّا أَشْرَفَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ قَالَ: وَاللَّهِ لَا يُعْبَدُ اللَّهَ بَعْدَ الْيَوْمِ قَسْوَةً وَعُتُوًّا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
٩١٧٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَعَلَى اللَّهِ لَا عَلَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَوْ تَرَى إِذْ يُتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلائِكَةُ
٩١٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ وَلَوْ تَرَى إِذْ يُتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلائِكَةُ الَّذِينَ قَتَلَهُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ.
٩١٧٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو الأَصْبَغِ ثنا عَتَّابٌ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: آيَتَانِ يُبَشَّرُ بِهِمَا الْكَافِرُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلائِكَةُ يضربون وجوههم وأدبارهم
(١) . ابن كثير ٤/ ١٩.