ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 332Seine Aussage: 'Und verlasse dich auf Allah. Gewiss, Er ist der Allhörende, der Allwissende'

Übersetzung · DE

"Und wenn sie sich zum Frieden (as-salm) neigen, so neige dich ihm zu", das heißt: Wenn sie dich zum Frieden auf der Grundlage des Islam aufrufen, dann schließe mit ihnen Frieden.

Sein Wort, der Erhabene: "Und vertraue auf Gott, denn Er ist der Hörende, der Wissende"

9123 - Und mit derselben Überlieferungskette von seinem Vater zu Seinem Wort: "Und vertraue auf Gott, denn Gott ist dir ein Genügender. Denn Er ist der Hörende, der Wissende."

Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn sie dich betrügen wollen"

9124 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu Seinem Wort: "Und wenn sie dich betrügen wollen": Es ist Quraiẓa.

Sein Wort, der Erhabene: "dich betrügen wollen"

9125 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan ibn ar-Rabīʿ berichtete uns, Ibn Idrīs berichtete uns von Ibn Isḥāq zu: "Und wenn sie dich betrügen wollen", er sagte: Wenn sie beabsichtigen, dich zu täuschen oder eine List gegen dich zu schmieden, so ist Gott dir wahrlich ein Genügender.

Sein Wort, der Erhabene: "denn Gott ist dir ein Genügender"

9126 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās, der Klient der Banū Hāšim, berichtete uns, Abū Ġassān Muḥammad ibn ʿAmr berichtete uns, Salama ibn al-Faḍl berichtete uns von Muḥammad ibn Isḥāq, Yaḥyā ibn ʿAbbād ibn ʿAbd Allāh ibn az-Zubair berichtete uns von seinem Vater: "denn Gott ist dir ein Genügender" – Er ist hinter dem (gegen diejenigen, die dies beabsichtigen).

Sein Wort, der Erhabene: "Er ist es, der dich mit Seinem Beistand stärkt"

9127 - Und mit derselben Überlieferungskette von Yaḥyā ibn ʿAbbād, von seinem Vater: "Er ist es, der dich mit Seinem Beistand stärkt", er meint: Nach der Schwäche.

Sein Wort, der Erhabene: "und mit den Gläubigen"

9128 - Aḥmad ibn ʿUṯmān ibn Ḥakīm berichtete uns – in dem, was er mir schrieb –, Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal berichtete uns von Asbāṭ, von as-Suddī zu: "Er ist es, der dich mit Seinem Beistand stärkt und mit den Gläubigen", er sagte: Mit den Anṣār. Ähnliches wurde von Bašīr ibn Ṯābit al-Anṣārī überliefert.

Sein Wort, der Erhabene: "und Er hat ihre Herzen vereint"

9129 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan ibn ar-Rabīʿ berichtete uns, Ibn Idrīs berichtete uns von Ibn Isḥāq zu Seinem Wort: "und Er hat ihre Herzen vereint" durch den Islam, zu dem Er sie rechtgeleitet hat.

Arabisch (Quelle)

وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا أَيْ إِنْ دَعَوْكَ إِلَى السَّلْمِ عَلَى الإِسْلامِ فَصَالِحْهُمْ عَلَيْهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

٩١٢٣ - وَبِهِ عَنْ أَبِيهِ قَوْلُهُ: وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَافِيَكَ، إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ

٩١٢٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ قُرَيْظَةُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنْ يَخْدَعُوكَ

٩١٢٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ قَالَ: وَإِنْ كَانُوا يُرِيدُونَ خَدِيعَتَكَ أَوْ مَكْرًا بِكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهِ

٩١٢٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ هُوَ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ

٩١٢٧ - وَبِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَبِيهِ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ يَعْنِي: بَعْدَ الضَّعْفِ

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَبِالْمُؤْمِنِينَ

٩١٢٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَسْبَاطَ عَنِ السُّدِّيِّ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ قَالَ: بِالأَنْصَارِ. وَرُوِيَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ مِثْلُهُ

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ

٩١٢٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَوْلُهُ:

وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ بِالإِسْلامِ الَّذِي هَدَاهُمْ لَهُ.

ZurückBand 5 · Seite 332Weiter
Zurück5·332Weiter