Sein Wort, der Erhabene: „Diejenigen aber, die ungläubig sind, sind einer des anderen Schutzherren“
9197 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ berichtete uns, von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: „Diejenigen aber, die ungläubig sind, sind einer des anderen Schutzherren“, das heißt: im Erbrecht.
9198 - Mein Vater berichtete uns, Qabīṣa ibn ʿUqba berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von as-Suddī, von Abū Mālik: Ein Mann von den Muslimen sagte: „Wir werden unsere Verwandten unter den Götzendienern erben lassen.“ Da offenbarte Gott: „Diejenigen aber, die ungläubig sind, sind einer des anderen Schutzherren. Wenn ihr es nicht tut, wird es Wirrsal auf der Erde und großes Verderben zwischen den Muslimen und den Götzendienern geben.“ Er sagt: „Wenn diese siegen, bin ich mit ihnen, und wenn jene siegen, bin ich mit ihnen.“ Gott verweigerte ihnen dies und offenbarte dazu: „So sollen sich zwei Feuer nicht sehen: das Feuer eines Muslims und das Feuer eines Götzendiener, außer für jemanden, der die Ǧizya zahlt und den Tribut anerkennt.“
Sein Wort, der Erhabene: „Wenn ihr es nicht tut“
9199 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ berichtete uns, von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: „Wenn ihr es nicht tut“, das heißt: Wenn ihr beim Erbrecht nicht das tut, was Ich euch befohlen habe, wird es Wirrsal und großes Verderben geben (1).
9200 - Mein Vater berichtete uns, Aḥmad ibn ʿAbd ar-Raḥmān berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Abī Ǧaʿfar berichtete uns, von seinem Vater, von ar-Rabīʿ zu Seinem Wort: „Wenn ihr es nicht tut“, das heißt: Wenn ihr dem Ungläubigen nicht die Schutzherrschaft über den Ungläubigen überlasst.
Sein Wort, der Erhabene: „wird es Wirrsal auf der Erde geben“
9201 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn Abī Ḥammād berichtete uns, Mihrān berichtete uns, von Sufyān zu Seinem Wort: „Wenn ihr es nicht tut, wird es Wirrsal auf der Erde geben“, er sagte: „Unglaube und großes Verderben.“ Sufyān sagte: „Ich weiß nicht, welches von beidem er meinte: ob das Wirrsal der Unglaube ist oder das Verderben.“
Sein Wort, der Erhabene: „und großes Verderben“
9202 - Mein Vater berichtete uns, Aḥmad ibn ʿAbd ar-Raḥmān ad-Daštakī berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Abī Ǧaʿfar berichtete uns, von seinem Vater, von ar-Rabīʿ zu Seinem Wort: „wird es Wirrsal auf der Erde und großes Verderben geben“, das heißt: Es steht einem Muslim nicht zu, einen Ungläubigen zu beerben.
(1) Ad-Durr, 3/163.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ
٩١٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَعْنِي: فِي الْمِيرَاثِ.
٩١٩٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: لَنُورَثَنَّ ذَوِي الْقُرْبَى مِنَّا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَنَزَلَتْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ إِلا تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ فَيَقُولُ: إِنْ ظَهَرَ هَؤُلاءِ كُنْتُ مَعَهُمْ وَإِنْ ظَهَرَ هَؤُلاءِ كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَبَى اللَّهُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ فَلا تَرَاءَى نَارَانِ: نَارُ مُسْلِمٍ وَنَارُ مُشْرِكٍ إِلا صَاحِبُ جِزْيَةٍ مُقِرٌّ بِالْخَرَاجِ.
قَوْلُهُ تعالى: إلا تفعلوه
٩١٩٩ - حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: إِلا تَفْعَلُوهُ يَعْنِي: إِلا تَأْخُذُوا يَعْنِي: فِي الْمِيرَاثِ بِمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ تَكُنْ فِتْنَةٌ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ «١» .
٩٢٠٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ فِي قَوْلِهِ: إِلا تَفْعَلُوهُ يَعْنِي: إِلا تُوَلِّي الْكَافِرَ الْكَافِرَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ
٩٢٠١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ ثنا مِهْرَانُ عَنْ سُفْيَانَ قَوْلُهُ: إِلا تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ قَالَ: كُفْرٌ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ، قَالَ سُفْيَانُ: لَا أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ، الْكُفْرُ: الْفِتْنَةُ أَوِ الْفَسَادُ؟
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَفَسَادٌ كَبِيرٌ
٩٢٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ فِي قَوْلِهِ: تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ يَعْنِي: لَا يَصْلُحُ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَرِثَ الْكَافِرَ.
(١) . الدر ٣/ ١٦٣.