[Die erste Auffassung]
Wer es dahingehend auslegt, dass man bei der Dresche und bei der Ernte geben soll, und wenn man es abmisst, seinen Zakāt-Anteil absondern muss:
7951 - Abū Sa'īd al-Aschad berichtete uns, Wakī' berichtete uns, von Sufyān, von Mansūr und Ibn Abī Nadschīh, von Mudschāhid: Zu „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Bei der Dresche und bei der Ernte, beim Abschneiden der Früchte nimmt er für sie einen Teil; und wenn er es abmisst, sondert er seinen Zakāt-Anteil ab. Von Sa'īd ibn Dschubair wurde Ähnliches überliefert.
[Die zweite Auffassung]
Wer es auf die verpflichtende Zakāt auslegt und darauf, dass die Zakāt die Pflicht der Abgabe am Erntetag abgelöst (aufgehoben) hat:
7952 - Abū Sa'īd al-Aschad berichtete uns, Abū Mu'āwiya berichtete uns, von Haddschādsch, von al-Hakam, von Miqsam, von Ibn 'Abbās: Zu seinen Worten „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Es ist der 'Uschr (Zehntel) und der halbe 'Uschr (ein Zwanzigstel).
7953 - 'Umar ibn Schabba berichtete uns, 'Abd as-Samad ibn 'Abd al-Wārith berichtete uns, Yazīd ibn Dirham berichtete uns, von Anas ibn Mālik, zu seinen Worten „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Es ist die verpflichtende Zakāt.
7954 - Abū Sa'īd al-Aschad berichtete uns, Ibn Idrīs berichtete uns, von seinem Vater, von 'Atiyya al-'Awfī: „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Sie pflegten, wenn sie ernteten, wenn sie dreschten und wenn sie siebten, etwas davon abzugeben, dann hob der 'Uschr und der halbe 'Uschr dies auf.
Und es wurde von Sa'īd ibn al-Musayyib, 'Ikrima, an-Nacha'ī, Ibn al-Hanafiyya, Tāwūs, 'Atā' al-Churāsānī, al-Hasan, ad-Dahhāk, Dschābir ibn Zaid, as-Suddī, Qatāda und Mālik ibn Anas überliefert, dass sie sagten: Es ist der 'Uschr und der halbe 'Uschr.
7955 - Abū Sa'īd al-Aschad berichtete uns, Wakī' berichtete uns, von Isrā'īl, von Dschābir, von 'Ikrima, er sagte: Die Zakāt hat jede Sadaqa (freiwillige Spende) im Koran aufgehoben.
[Die dritte Auffassung]
Wer es dahingehend auslegt, dass man davon seinen Verwandten, die unter dem Schutzvertrag stehen (Dhimmi), etwas zukommen lassen soll:
7956 - Es wurde von 'Affān überliefert, 'Abd al-Wāhid ibn Ziyād berichtete uns, Yūnus berichtete uns, von al-Hasan, zu seinen Worten „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Seine Verwandten von den Juden, Christen und Magiern, man soll ihnen etwas zukommen lassen.
7957 - Mein Vater berichtete uns, Yahyā ibn al-Mughīra berichtete uns, Dscharīr berichtete uns, vom al-'Alā' ibn al-Musayyib, von Hammād, zu seinen Worten „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, sagte er: Sie pflegten davon frische Datteln zu speisen.
Seine Worte: „Tag seiner Ernte“
7958 - Mein Vater berichtete uns, Talha berichtete uns, von Ibn 'Abbās: Zu seinen Worten „und gebt dessen Recht am Tag seiner Ernte“, (das heißt:) der Tag, an dem es gemessen wird und sein Maß bekannt ist. Von ad-Dahhāk wurde Ähnliches überliefert.
[الوجه الأول]
مَنْ فَسَّرَهَا عَلَى أَنْ يُعْطِيَ عِنْدَ الدِّرَاسِ وَعِنْدَ الْحَصَادِ، وَإِذَا كَالَهُ عَزْلَ زَكَاتِهِ:
٧٩٥١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ قَالَ: عِنْدَ الدِّرَاسِ وَعِنْدَ الْحَصَادِ، عِنْدَ الصِّرَامِ يَقْبِضُ لَهُمْ، فَإِذَا كَالَهُ عَزَلَ زَكَاتَهُ. وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلُ ذَلِكَ.
[الوجه الثاني]
مَنْ فَسَّرَهَا عَلَى الزَّكَاةِ الْمَفْرُوضَةِ وَأَنَّ الزَّكَاةَ نَاسِخَةٌ الدَّفْعَ مِنْهَا يَوْمَ الْحَصَادِ:
٧٩٥٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ، قَالَ: الْعُشْرُ وَنِصْفُ الْعُشْرِ.
٧٩٥٢ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا يَزِيدُ بْنُ دِرْهَمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قَوْلِهِ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ، قَالَ: الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ.
٧٩٥٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ، قَالَ: كَانُوا إِذَا حَصَدُوا، وَإِذَا دَرَسَ وَإِذَا غَرْبَلَ، أَعْطُوا مِنْهُ شَيْئًا، فَنَسَخَهَا الْعُشْرُ وَنِصْفُ الْعُشْرِ.
وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعِكْرِمَةَ، وَالنَّخَعِيِّ، وَابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، وَطَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ الخراساني، وَالْحَسَنِ، وَالضَّحَّاكِ، وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَالسُّدِّيِّ، وَقَتَادَةَ، ومالك ابن أَنَسٍ، إِنَّهُمْ قَالُوا: الْعُشْرُ وَنِصْفُ الْعُشْرِ.
٧٩٥٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ:
نَسَخَتِ الزَّكَاةُ كل صدقة في القرآن.
[الوجه الثالث]
مَنْ فَسَّرَهَا عَلَى أَنْ يَرْضَخَ مِنْهَا قَرَابَتَهُ الذِّمِّيِّينَ [٧٩٥٦]
ذُكِرَ عَنْ عَفَّانَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ:
وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ قَالَ: قَرَابَتُهُ مِنَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ يَرْضَخُ لَهُمْ.
٧٩٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ حَمَّادٍ، فِي قَوْلِهِ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ قَالَ: كَانُوا يُطْعِمُونَ مِنْهُ رُطَبًا.
قَوْلُهُ: يَوْمَ حصاده
٧٩٥٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا طَلْحَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ يَوْمَ يُكَالُ وَيُعْلَمُ كَيْلُهُ. وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ نَحْوُ ذَلِكَ.