8259 - Mein Vater berichtete uns, Nasr ibn 'Alī al-Jahdamī berichtete uns, mein Vater berichtete mir, von Shu'ba, von Ismā'īl, von Abū Sālih: Zu Seinem Wort: „Dann werde ich sicherlich von vorne und von hinten, von rechts und von links über sie kommen“ – das Falsche verheimliche ich vor ihnen und mache es ihnen erstrebenswert.
8260 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn as-Sabbāh berichtete uns, al-Khaffāf berichtete uns, Sa'īd berichtete uns, von Qatāda, von al-Hasan: „und von links“. Er sagt: „Von der Seite der schlechten Taten aus, er befiehlt sie ihnen, spornt sie dazu an und lässt sie in ihren Augen schön erscheinen.“ Und Ähnliches wurde von Mujāhid, an-Nakha'ī, al-Hakam ibn 'Utayba und 'Ikrima überliefert.
Die zweite Auffassung:
8261 - Hajjāj ibn Hamza berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīh, von Mujāhid: Zu Seinem Wort: „und von links“ – von dort aus, wo sie nicht sehen können.
8262 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ghassān berichtete uns, Ibrāhīm ibn al-Barqān berichtete uns, von Mujāhid, von ash-Sha'bī: Zu Seinem Wort: „Dann werde ich sicherlich von vorne und von hinten, von rechts und von links über sie kommen.“ Er sagte: „Gott, erhaben sei Er, ließ die Barmherzigkeit von oben auf sie herab.“
Sein Wort, erhaben sei Er: „Und Du wirst die meisten von ihnen nicht dankbar finden.“
8263 - Mein Vater berichtete uns, Abū Sālih berichtete uns, Mu'āwiya ibn Sālih berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Talha, von Ibn 'Abbās: Zu Seinem Wort: „Und Du wirst die meisten von ihnen nicht dankbar finden“ – er sagt: „als Monotheisten (muwahhidīn).“
Sein Wort, erhaben sei Er: „Er sprach: ‚Geh aus ihr hinaus!‘“
8264 - Es wurde von Muhammad ibn as-Salt überliefert, er sagte: 'Abdallāh ibn Khirāsh berichtete uns, von al-'Awwām ibn Hawshab, von Ibrāhīm: „‚Geh aus ihr hinaus!‘“ Er sagte: „Aus dem Paradies.“
8265 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: Er sagte: „Gott sagte zu Iblīs, als er sich weigerte und Hochmut zeigte...: ‚Geh aus ihr hinaus!‘“
Sein Wort, erhaben sei Er: „verstoßen (madh'ūman)“
[Die erste Auffassung]
8266 - Muhammad ibn 'Abd al-A'lā ibn Yazīd al-Muqri' berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von Ibn Ishāq, von at-Tamīmī, dass er Ibn 'Abbās nach Seinem Wort: „Geh aus ihr hinaus, verstoßen (madh'ūman)“ fragte. Er sagte: „Hasserfüllt/Verachtet (maqītan).“
٨٢٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ: فِي قَوْلُهُ: ثُمَّ لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ الْبَاطِلُ أُخْفِيهِ عَلَيْهِمْ وَأُرَغِّبُهُمْ فِيهِ.
٨٢٦٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا الْخَفَّافُ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ: وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ. يَقُولُ: مِنْ قِبَلِ السَّيِّئَاتِ يَأْمُرُهُمْ بِهَا وَيَحُثُّهُمْ عَلَيْهَا وَيُزَيِّنُهَا فِي أَعْيُنِهِمْ. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ: وَالنَّخَعِيِّ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ وَعِكْرِمَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٢٦١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: قَوْلُهُ: وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ حَيْثُ لَا يُبْصِرُونَ.
٨٢٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْبَرْقَانِ، عَنْ مُجَاهِدٍ: عَنِ الشَّعْبِيِّ: قَوْلُهُ: لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ.
قَالَ: اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةَ مِنْ فَوْقِهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
٨٢٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: وَلا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ يَقُولُ: مُوَحِّدِينَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا
٨٢٦٤ - ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا قَالَ: مِنَ الْجَنَّةِ.
٨٢٦٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: قَالَ اللَّهُ لإِبْلِيسَ حِينَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ ... : اخْرُجْ مِنْهَا.
قَوْلُهُ تعالى: مذؤما
[الوجه الأول]
٨٢٦٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ يَزِيدَ المقري، ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِيمِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ: عَنْ قَوْلِهِ: اخْرُجْ منها مذؤما. قال: مقيتا.