ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 53Der zweite Aspekt:

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

8267 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, von seinem Vater, von Ibn 'Abbās: Zu Seinem Wort: „Geh aus ihr hinaus, verstoßen (madh'ūman)“, sagte er: „klein/geringfügig“.

Die dritte Auffassung:

8268 - Sa'dān ibn Nasr al-Baghdādī berichtete uns, Miskīn ibn Bukayr al-Hadhdhā' berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīh, von Mujāhid: Zu Seinem Wort: „verstoßen (madh'ūman)“, d.h. verbannt/verstoßen (manfīyan).

Die vierte Auffassung:

8269 - Mein Vater berichtete uns, Abū Sālih, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, Mu'āwiya ibn Sālih berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Talha, von Ibn 'Abbās: Zu Seinem Wort: „verstoßen (madh'ūman)“, er sagt: „getadelt (malūman)“. Und Ähnliches wurde von 'Atā' al-Khurāsānī überliefert.

Die fünfte Auffassung:

8270 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn as-Sabbāh berichtete uns, al-Khaffāf berichtete uns, Sa'īd berichtete uns, von Qatāda: „verstoßen (madh'ūman)“, d.h. mit Fehlern behaftet/beschämt (ma'īban).

[Sein Wort, erhaben sei Er: „verjagt (madhūran)“]

[Die erste Auffassung]

8271 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abī 'Umar al-'Adanī berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von Abū Ishāq, von at-Tamīmī, dass er Ibn 'Abbās nach Seinem Wort: „verjagt (madhūran)“ fragte. Er sagte: „Hasserfüllt/Verachtet (maqītan).“ Und Ähnliches wurde von Mujāhid überliefert.

Die zweite Auffassung:

8272 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfī berichtete mir in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Vater, von Ibn 'Abbās: Zu Seinem Wort: „verjagt (madhūran)“, er sagt: „Hasserfüllt/Verachtet (maqītan).“

Die dritte Auffassung:

8273 - Al-'Abbās ibn al-Walīd ibn Yazīd berichtete uns durch Vorlesen, Muhammad ibn Shu'ayb ibn Shābūr berichtete uns, 'Uthmān ibn 'Atā' berichtete mir, von seinem Vater: Zu Seinem Wort: „verjagt (madhūran)“, d.h. „getadelt (malūman)“.

Sein Wort, erhaben sei Er: „Wer von ihnen dir folgt, wahrlich, Ich werde die Hölle mit euch allen füllen.“

8274 - Mein Vater berichtete uns, Mansūr ibn Abī Muzāhim berichtete uns, Abū Sa'īd al-Mu'addib berichtete uns, von Idrīs ibn Yazīd al-Awdī, von 'Atiyya al-'Awfī, von Abū Sa'īd al-Khudrī, Gott habe Wohlgefallen an ihm, er sagte: Die Hölle sagt: „Mein Herr, Du hast mir versprochen, mich zu füllen.“ Gott sagt: „So ist es.“ Und die Hölle sagt: „Ist noch mehr? Ist noch mehr?“, und die Zusage unseres Herrn wurde erfüllt.

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٢٦٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: اخْرُجْ منها مذؤما، قَالَ: صَغِيرًا.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٨٢٦٨ - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَذَّاءُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: فِي قوله: مذؤما أَيْ مَنْفِيًّا.

وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٨٢٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قوله: مذؤما، يَقُولُ: مَلُومًا. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ مِثْلُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

٨٢٧٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَ الْخَفَّافُ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قتادة:

مذؤما معيبا.

[قوله تعالى: مدحورا]

[الوجه الأول]

٨٢٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِيمِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ: عَنْ قَوْلِهِ: مَدْحُورًا قَالَ: مَقِيتًا. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ:

نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٢٧٢ - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قوله: مدحورا يَقُولُ مَقِيتًا.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٨٢٧٣ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ يَزِيدَ قِرَاءَةً، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ: قَوْلُهُ: مَدْحُورًا مَلُومًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جهنم منكم أجمعين

٨٢٧٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ إِدْرِيسَ

ZurückBand 5 · Seite 53Weiter
Zurück5·53Weiter