dass es im Paradies einen Baum mit zwei Zweigen gibt; einer von beiden wird von den Engeln umkreist, und der andere ist [der Grund für] Sein Wort: „Euer Herr hat euch diesen Baum nur verboten, damit ihr zwei Engel werdet“, das heißt: von den Engeln, die jenen Zweig umkreisen.
Sein Wort, erhaben sei Er: „...oder dass ihr zu den Ewiglebenden gehört“
8294 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: „...oder dass ihr zu den Ewiglebenden gehört“, er sagt: Ihr werdet niemals sterben. Ähnliches wurde von Muhammad ibn Ka'b al-Quradhī und Wahb ibn Munabbih überliefert.
Sein Wort, erhaben sei Er: „Und er schwor ihnen beiden“
8295 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī zu Seinem Wort: „Und er schwor ihnen beiden“, er sagte: Er schwor ihnen bei Gott: „Ich gehöre für euch wahrlich zu den Ratgebern.“ Ähnliches wurde von Muhammad ibn Ka'b überliefert.
8296 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn as-Sabbāh al-Qattān berichtete uns, 'Abd al-Wahhāb teilte uns mit, Sa'īd ibn Abī 'Arūba teilte uns mit, von Qatāda, von Mutarrif, bezüglich Seines Wortes: „Und er schwor ihnen beiden: Ich gehöre für euch wahrlich zu den Ratgebern“ – er sagte zu ihnen: „Ich wurde vor euch erschaffen und ich bin wissender als ihr, so folgt mir, ich werde euch rechtleiten.“ Ein Gläubiger lässt sich nur durch Gott täuschen.
Qatāda sagte: Einige der Gelehrten pflegten zu sagen: Wer uns bei Gott täuscht, der täuscht uns.
Sein Wort, erhaben sei Er: „So führte er sie durch Trug in die Irre“
8297 - Es wurde von Muhammad ibn Hātim al-Mu'addib erwähnt, 'Alī ibn Thābit berichtete uns, von Mūsā ibn 'Ubayda, von Muhammad ibn Ka'b zu „So führte er sie durch Trug in die Irre“, er sagte: Er verleitete sie durch Trug.
Sein Wort, erhaben sei Er: „Als sie nun von dem Baum gekostet hatten“
8298 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: Adam weigerte sich, davon zu essen, dann ging Hawwā' [Eva] voran und aß davon, dann sagte sie: „O Adam, iss, denn ich habe bereits gegessen und du hast mich nicht abgewartet.“
Als dann Adam aß, wurden ihnen ihre Schamgegenden sichtbar.
Sein Wort, erhaben sei Er: „...wurden ihnen ihre Schamgegenden sichtbar“
8299 - 'Alī ibn al-Husayn ibn Ashkāb berichtete uns, 'Alī ibn 'Āsim berichtete uns, Sa'īd ibn Abī...
(1). ad-Durr 3/431.
إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ لَهَا غُصْنَانِ، أَحَدُهُمَا تَطُوفُ بِهِ الْمَلائِكَةُ، وَالآخَرُ قَوْلُهُ:
مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ يَعْنِي مِنَ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ يَطُوفُونَ بِذَلِكَ الْغُصْنِ «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
٨٢٩٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ، يَقُولُ: لَا تَمُوتُونَ أَبَدًا. وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ وَوَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَاسَمَهُمَا
٨٢٩٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أسباط عَنِ السُّدِّيِّ:
قَوْلُهُ: وَقَاسَمَهُمَا قَالَ: وَحَلَفَ لَهُمَا بِاللَّهِ إِنِّي لَكُمَا لِمَنَ النَّاصِحِينَ. وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
٨٢٩٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْقَطَّانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الوهاب، أنبأ سعيد ابن أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ، يَعْنِي قَوْلَهُ: وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ- قَالَ لَهُمَا: إِنِّي خُلِقْتُ قَبْلَكُمَا وَأَنَا أَعْلَمُ مِنْكُمَا فَاتَّبِعَانِي أُرْشِدُكُمَا. وَإِنَّمَا يُخْدَعُ الْمُؤْمِنُ- بِاللَّهِ.
قَالَ قَتَادَةُ: وَكَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُ: مَنْ خَادَعَنَا بِاللَّهِ- خَدَعَنَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَدَلاهُمَا بِغُرُورٍ
٨٢٩٧ - ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ فَدَلاهُمَا بِغُرُورٍ قَالَ: مَنَّاهُمَا بِغُرُورٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ
٨٢٩٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: فَأَبَى آدَمُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، فَتَقَدَّمَتْ حَوَّاءُ فَأَكَلَتْ ثُمَّ قَالَتْ: يَا آدَمُ، كُلْ فَإِنِّي قَدْ أَكَلْتُ فَلَمْ تنظرني.
فلما أكل آدم بدت لهما سوآتهما.
٨٢٩٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أشْكَابَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي
(١) . الدر ٣/ ٤٣١.