ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 61Seine Rede – der Erhabene –: „...die einen von euch den anderen ein Feind“

Übersetzung · DE

‘Abbād ibn Maysara berichtete uns, von al-Hasan, er sagte: Adam wurde in Indien hinabgesandt, Eva in Dschidda, Iblīs in Dust-i Maysān – einige Meilen von Basra entfernt – und die Schlange wurde in Isfahan hinabgesandt.

8318 - Abū Zur'a berichtete uns, ‘Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: Er sagte: Gott sprach: 'Hinab, ihr alle!', so stiegen sie hinab: Adam landete in Indien, und Gott sandte mit ihm eine Handvoll Blätter des Paradieses herab, die er in Indien ausstreute, woraufhin der Baum des wohlriechenden Duftes wuchs. Der Ursprung dessen, was aus Indien an Wohlgerüchen gebracht wird, stammt also von jener Handvoll Blätter, mit denen Adam hinabgesandt wurde. Adam nahm sie an sich, als er aus dem Paradies vertrieben wurde, aus Bedauern über das Paradies, als er daraus hinausgeworfen wurde.

8319 - Mein Vater berichtete uns, Ayyūb ibn Muhammad ar-Raqqī berichtete uns, Damra berichtete uns, von an-Nasrī ibn Yahyā, er sagte: Adam wurde aus dem Paradies hinabgesandt und hatte die Samen bei sich, doch Iblīs legte seine Hand darauf, und was von seiner Hand berührt wurde, verlor seinen Nutzen.

Sein Wort, erhaben sei Er: 'Als Feinde einander'

8320 - Yūnus ibn ‘Abd al-A‘lā berichtete uns durch Vorlesen, Ibn Wahb berichtete uns, er sagte: Und ‘Abd ar-Rahmān ibn Mahdī berichtete mir, von Isrā'īl, von Ismā‘īl as-Suddī: Es berichtete mir jemand, der Ibn ‘Abbās sagen hörte: 'Hinab, als Feinde einander', er sagte: Adam, Eva, Iblīs und die Schlange.

Sein Wort, erhaben sei Er: 'Und ihr habt auf der Erde einen Wohnsitz'

8321 - Abū Sa‘īd al-Aschadsch berichtete uns, ‘Ubayd Allāh ibn Mūsā berichtete uns, Isrā'īl berichtete uns, von as-Suddī, von ‘Ikrima, von Ibn ‘Abbās zu Seinem Wort: 'Und ihr habt auf der Erde einen Wohnsitz', er sagte: Wohnsitz, das sind die Gräber. Ähnliches wurde von Ibn Mas‘ūd und as-Suddī überliefert.

8322 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Hātim az-Zimmī berichtete uns, ‘Abīda ibn Humayd berichtete uns, von ‘Ammār ad-Duhnī, von Humayd al-Madanī, von Kurayb, von Ibn ‘Abbās: Zu Seinem Wort: 'Und ihr habt auf der Erde einen Wohnsitz', er sagte: Ein Wohnsitz über der Erde und ein Wohnsitz unter der Erde.

8323 - ‘Isām ibn Rawwād berichtete uns, Ādam berichtete uns, Abū Dschafar berichtete uns, von ar-Rabī‘, von Abū l-‘Āliya zu Seinem Wort: 'Und ihr habt auf der Erde einen Wohnsitz', er sagte: Das ist Sein Wort: 'Der für euch die Erde zu einer Ruhestätte gemacht hat.'

Anmerkungen

(1). Sure al-Baqara, Vers 22.

ZurückBand 5 · Seite 61Weiter
Zurück5·61Weiter