an sein Haupt und sagt: 'Komm heraus, du böse Seele, zum Zorn Allahs und Seinem Missfallen.' Er sagte: 'Dann verteilt sie sich in seinem Körper, und er zieht sie heraus, indem er die Adern und Nerven mit ihr durchtrennt, wie ein Bratspieß aus nasser Wolle herausgezogen wird.' Er sagte: 'Dann nehmen sie sie und lassen sie nicht einen Augenblick in seiner Hand.' Er sagte: 'Und es geht von ihr ein Gestank aus, wie der übelste Geruch eines Kadavers, der auf der Erde gefunden wurde.' Er sagte: 'Dann steigen sie mit ihr auf. Sie kommen an keiner Schar von Engeln vorbei, ohne dass diese sagen: "Was ist das für ein stinkender Geist?" Sie antworten: "Der und der", mit den schlimmsten Namen, mit denen er gerufen wurde. Wenn er zum untersten Himmel gebracht wird, werden die Tore des Himmels vor ihm verschlossen.' Dann las er: 'Denen werden die Tore des Himmels nicht geöffnet werden, noch werden sie in den Paradiesgarten eintreten, bis ein Kamel durch das Nadelöhr geht.'
Sein Wort, erhaben sei Er: 'Und Wir nehmen hinweg, was in ihren Brüsten an Groll ist.'
8466 - al-Hasan ibn Abī ar-Rabī‘ berichtete uns, ‘Abd ar-Razzāq [1] berichtete uns, Ibn ‘Uyayna berichtete uns, von Isrā‘īl, er sagte: Ich hörte al-Hasan sagen: ‘Alī ibn Abī Tālib sagte: 'Bei Allah, sie wurde über uns offenbart, die Leute von Badr: "Und Wir nehmen hinweg, was in ihren Brüsten an Groll ist."'
8467 - Muhammad ibn Hammād at-Tihrānī berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, ‘Abd ar-Razzāq berichtete uns, Ma‘mar berichtete uns, von Qatāda: 'Und Wir nehmen hinweg, was in ihren Brüsten an Groll ist', er sagte: ‘Alī ibn Abī Tālib sagte: 'Ich hoffe sehr, dass ich, Talha und az-Zubayr zu denjenigen gehören, über die Allah sagte: "Und Wir nehmen hinweg, was in ihren Brüsten an Groll ist."'
[Sein Wort: an Groll]
8468 - Abū Sa‘īd al-Aschad berichtete uns, Chālid berichtete uns, von ‘Awf, von al-Hasan, er sagte: Es erreichte mich, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: 'Die Bewohner des Paradieses werden festgehalten, nachdem sie die Brücke (as-Sirāt) überquert haben, bis für einige von ihnen von den anderen ihre Ungerechtigkeiten aus dem Diesseits beglichen wurden. Dann treten sie in das Paradies ein, und in den Herzen einiger von ihnen ist kein Groll gegen die anderen.'
8469 - ‘Alī ibn al-Husayn berichtete uns, Abū Bakr und ‘Uthmān berichteten uns, mein Vater berichtete uns, Schayba, sie sagten beide: Marwān ibn Mu‘āwiya berichtete uns, von Dschuwaybir, von ad-Dahḥāk, zu Seinem Wort: 'Und Wir nehmen hinweg, was in ihren Brüsten an Groll ist', er sagte: 'Die Feindschaft.'
Sein Wort, erhaben sei Er: 'Unter denen Flüsse fließen.'
8470 - Ahmad ibn ‘Uthmān ibn Hakīm berichtete uns, in dem, was er mir schrieb, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, er berichtete uns
(1). At-Tafsīr 1/217.
عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ إِلَى سَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَغَضِبٍ. قَالَ:
فَتَتَفَرَّقُ فِي جَسَدِهِ فَيَنْتَزِعَهَا يَقْطَعُ مَعَهَا الْعُرُوقِ وَالْعَصَبِ كَمَا يُسْتَخْرَجُ السَّفُّودُ مِنَ الصُّوفِ الْمَبْلُولِ، قَالَ: فَيَأْخُذُونَهَا وَلا يَدْعُونَهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ. قَالَ: وَيَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ أَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، قَالَ: فَيَصْعَدُونَ بِهِ، فَلا يَمُرُّونَ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ إِلا قَالُوا مَا هَذَا الرُّوحُ الْمُنْتِنُ؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: فُلانٌ، بِأَسْوَإِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُدْعَى بِهَا، فَإِذَا انْتُهِيَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا أُغْلِقَتْ دُونَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، ثُمَّ قَرَأَ: لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يلج الجمل في سم الخياط.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ
٨٤٦٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» ، أَنْبَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: فِينَا وَاللَّهِ نَزَلَتْ أَهْلَ بَدْرٍ:
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ.
٨٤٦٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ: وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ:
إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِيهِمْ: وَنَزَعْنَا مَا فِي صدورهم من غل.
[قوله: من غل]
٨٤٦٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا خَالِدٌ، عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يُحْبَسُ أَهْلُ الْجَنَّةِ بعد مَا يَجُوزُونَ الصِّرَاطَ حَتَّى يُؤْخَذَ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ ظَلامَتِهِمْ فِي الدُّنْيَا، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَيْسَ فِي قُلُوبِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ غِلٌّ.
٨٤٦٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ أنبأ أبي شيبة قالا: ثنا مروان ابن مُعَاوِيَةَ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ: وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ قَالَ: الْعَدَاوَةُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ
٨٤٧٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا
(١) . التفسير ١/ ٢١٧.