Schu'aib ibn Schābūr, mir berichtete Schaibān, Yūnus ibn Abī Ishāq al-Hamdānī berichtete uns, von 'Āmir asch-Scha'bī, er sagte: Hudhaifa ibn al-Yamān sagte: Die Gefährten von al-A'rāf sind Leute, deren gute Taten sie über das Höllenfeuer hinausbrachten, während ihre schlechten Taten sie vom Paradies fernhielten. Wenn ihr Blick auf die Gefährten des Höllenfeuers gerichtet wird, sagen sie: "Unser Herr, versetze uns nicht zu dem frevelhaften Volk." Während sie sich in diesem Zustand befinden, erscheint ihnen ihr Herr und sagt zu ihnen: "Steht auf und tretet in das Paradies ein, denn Ich habe euch gewiss vergeben." [1]
8500 - 'Alī ibn al-Husain berichtete uns, Muhammad ibn 'Īsā berichtete uns, Dscharīr berichtete uns, von 'Umāra, von Abū Zur'a, er sagte: Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, wurde über die Gefährten von al-A'rāf befragt, er sagte: "Sie sind die Letzten, über die unter den Dienern gerichtet wird. Wenn der Herr der Welten mit dem Richten unter den Dienern fertig ist, sagt Er zu ihnen: 'Ihr seid ein Volk, dessen Taten euch aus dem Höllenfeuer herausgebracht haben, aber sie reichten nicht aus, euch in das Paradies eintreten zu lassen. Geht also, ihr seid Meine Befreiten. Weidet im Paradies, wo immer ihr wollt.'"
Und von Abū Huraira wurde berichtet, dass er sagte: Sie sind ein Volk, dessen gute und schlechte Taten sich die Waage hielten. Ihre schlechten Taten hinderten sie am Eintritt in das Paradies, und ihre guten Taten hinderten sie am Eintritt in das Höllenfeuer.
8501 - 'Abbād ibn 'Uthmān al-Marwazī berichtete uns, Salama ibn Sulaimān berichtete uns, 'Abdullāh ibn al-Mubārak berichtete uns, Abū Bakr al-Hudhailī berichtete uns, er sagte: Sa'īd ibn Dschubair sagte, von Ibn 'Abbās, er sagte: Wer gute und schlechte Taten im gleichen Maße hatte, gehörte zu den Gefährten von al-A'rāf.
Die dritte Auffassung:
8502 - Mein Vater berichtete uns, Yahyā ibn al-Mughīra berichtete uns, Dscharīr berichtete uns, von Mansūr, von Habīb ibn Abī Thābit, von 'Abdullāh ibn al-Hārith, von Ibn 'Abbās, er sagte: Al-A'rāf ist die Mauer, die zwischen dem Paradies und dem Höllenfeuer liegt. Die Gefährten von al-A'rāf verweilen an jenem Ort, bis Allah beginnt, ihnen zu vergeben. Dann werden sie zu einem Fluss geführt, der "das Leben" genannt wird; seine Ufer bestehen aus Goldrohr, verziert mit Perlen, und sein Boden ist aus Moschus. Sie werden hineingeworfen, bis ihre Körper gesund und erneuert sind. An ihren Hälsen ist ein weißes Muttermal, an dem sie erkannt werden. Wenn ihre Farbe wieder gesund geworden ist, lässt sie der Erbarmer, gesegnet und erhaben sei Er, kommen und sagt: "Wünscht euch, was ihr wollt." Sie wünschen sich, bis ihre Wünsche erschöpft sind. Er sagt zu ihnen: "Ihr bekommt, was ihr euch gewünscht habt, und das Siebzigfache davon." Er sagte: Dann treten sie in das Paradies ein, und an ihren Hälsen befindet sich ein weißes Muttermal, an dem sie erkannt werden. Er sagte: Sie werden die Armen des Paradieses genannt [2].
(1). Al-Hākim (2/320) sagte: Dies ist ein authentischer Hadīth nach den Bedingungen der beiden Scheichs (al-Bukhārī und Muslim), aber sie haben ihn nicht aufgenommen. (2). Siehe Ibn Kathīr, 416.
شَابُورَ أَخْبَرَنِي شَيْبَانُ، أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ أَبِي إسحاق الهمداني، عن عامر الشعيبي قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ: أَصْحَابُ الأَعْرَافِ قَوْمٌ تَجَاوَزَتْ بِهِمْ حَسَنَاتُهُمُ النَّارَ وَقَصَرَتْ بِهِمْ سَيِّئَاتُهُمُ عَنِ الْجَنَّةِ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظالمين فبيناهم كَذَلِكَ إِذَا طَلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ فَقَالَ لَهُمْ: قُومُوا فَادْخُلُوا الْجَنَّةَ فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ «١» .
٨٥٠٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْحَابِ الأَعْرَافِ فَقَالَ: هُمْ آخِرُ مَنْ يَقْضِي لَهُمْ مِنَ الْعِبَادِ، فَإِذَا فَرَغَ رَبُّ الْعَالَمِينَ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ قَالَ لَهُمْ:
أَنْتُمْ قَوْمٌ أَخْرَجَتْكُمْ أَعْمَالُكُمْ مِنَ النَّارِ وَعَجَزَتْ أَنْ تُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ، فَاذْهَبُوا فَأَنْتُمْ عُتَقَاي، فَارْعَوْا مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتُمْ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: هُمْ قَوْمٌ اسْتَوَتْ حَسَنَاتُهُمْ وَسَيِّئَاتُهُمْ فَمَنَعَهُمْ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ سَيِّئَاتُهُمْ، وَمَنَعَهُمْ مِنْ دُخُولِ النَّارِ حَسَنَاتُهُمْ.
٨٥٠١ - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ قَالَ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ: مَنِ اسْتَوَتْ حَسَنَاتُهُ وَسَيِّئَاتُهُ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الأَعْرَافِ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٨٥٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ: الأَعْرَافُ السُّورُ الَّذِي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَأَصْحَابُ الأَعْرَافِ بِذَلِكَ الْمَكَانِ حَتَّى إِذَا بَدَأَ اللَّهُ أَنْ يُعَافِيَهُمُ انْطُلِقَ بِهِمْ إِلَى نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ الْحَيَاةُ حَافَّتَاهُ قَصَبُ الذَّهَبِ مُكَلَّلٌ بِاللُّؤْلُؤِ وَتُرَابُهُ الْمِسْكُ فَأُلْقُوا فِيهِ حتى تصلح أبدانهم وتبد وفي نُحُورِهِمْ شَامَةٌ بَيْضَاءُ يُعْرَفُونَ بِهَا حَتَّى إِذَا صَلَحَتْ أَلْوَانُهُمْ أَتَى بِهِمُ الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَقَالَ: تَمَنَّوْا مَا شِئْتُمْ، فَيَتَمَنَّونَ حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ أُمْنِيَتُهُمْ قَالَ لَهُمْ: لَكُمُ الَّذِي تَمَنَّيْتُمْ وَضِعْفُهُ سَبْعُونَ ضِعْفًا قَالَ: فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَفِي نُحُورِهِمْ شَامَةٌ بَيْضَاءُ يُعْرَفُونَ بِهَا قَالَ: فَهُمْ يسمون مساكين الجنة «٢» .
(١) . الحاكم ٢/ ٣٢٠ قال: هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه.(٢) . انظر ابن كثير ٤١٦.