ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 103Seine Aussage, der Erhabene: 'Wenn Er uns von Seiner Huld gibt... zu den Rechtschaffenen zu gehören.'

Übersetzung · DE

Sein Wort, erhaben sei Er: "Wenn Er uns von Seiner Huld gibt..." bis zu "den Rechtschaffenen".

10406 - Mein Vater berichtete uns, Hischam ibn 'Ammar berichtete uns, Muhammad ibn Schu'ayb ibn Schabur berichtete uns, Mu'an ibn Rifa'ah al-Salami berichtete uns von Abu 'Abd al-Malik 'Ali ibn Yazid al-Hilali, dass er ihn über al-Qasim Abu 'Abd al-Rahman, den Klienten von 'Abd al-Rahman ibn Mu'awiyah, informierte, dass er ihn über Abu Umamah al-Bahili, von Tha'labah ibn Hatib al-Ansari informierte, dass dieser zum Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – sagte: "Flehe Allah an, dass Er mich mit Reichtum versorgt." Da sagte er: "Wehe dir, oh Tha'labah! Wenig, dessen Dank du abstatten kannst, ist besser als viel, das du nicht bewältigen kannst." Er sagte: Dann bat er ihn ein weiteres Mal. Da sagte er: "Bist du nicht zufrieden damit, wie der Prophet Allahs zu sein? Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, wenn ich wollte, dass die Berge mit mir aus Gold und Silber fließen, würden sie fließen." Er sagte: "Bei Dem, Der dich mit der Wahrheit gesandt hat, wenn du Allah anflehst, mich mit Reichtum zu versorgen, werde ich jedem, der ein Recht hat, sein Recht geben." Da sagte der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm: "O Allah, versorge ihn mit Reichtum, o Allah, versorge Tha'labah mit Reichtum." Er sagte: Er schaffte sich Schafe an, und sie vermehrten sich, wie die Würmer sich vermehren. Da sandte Allah über ihn herab: "Und unter ihnen gibt es manche, die mit Allah einen Bund geschlossen haben: 'Wenn Er uns von Seiner Huld gibt, werden wir sicherlich Almosen geben und sicherlich zu den Rechtschaffenen gehören'."

10407 - Hajjaj ibn Hamzah berichtete uns, Schababah berichtete uns, Warqa' berichtete uns von Ibn Abi Nadjih, von Mudjahid bezüglich "Und unter ihnen gibt es manche, die mit Allah einen Bund geschlossen haben: 'Wenn Er uns von Seiner Huld gibt, werden wir sicherlich Almosen geben'": Es waren zwei Männer, die vor eine versammelte Menge traten und sagten: "Bei Allah, wenn Allah uns von Seiner Huld versorgt, werden wir sicherlich Almosen geben." Als Allah sie dann versorgte, geizten sie damit.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Als Er ihnen dann von Seiner Huld gab, geizten sie damit und kehrten sich ab, während sie sich abwandten."

10408 - Mein Vater berichtete uns, Hischam ibn 'Ammar berichtete uns, Muhammad ibn Schu'ayb berichtete uns, Mu'an ibn Rifa'ah al-Salami berichtete uns von Abu 'Abd al-Malik 'Ali ibn Yazid al-Hilali, dass er ihn über al-Qasim Abu 'Abd al-Rahman informierte: dass er ihn über Abu Umamah al-Bahili, von Tha'labah ibn Hatib informierte: dass er zum Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – sagte: "Flehe Allah an, dass Er mich mit Reichtum versorgt." Der Prophet – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – sagte: "O Allah, versorge ihn mit Reichtum, o Allah, versorge Tha'labah mit Reichtum." Er sagte: Er schaffte sich Schafe an, und sie vermehrten sich, wie die Würmer sich vermehren, sodass ihm die Stadt zu eng wurde. Er zog sich vom Wohnort zurück und ließ sich in einem ihrer Täler nieder, bis er anfing, das Mittags- (Zuhr) und das Nachmittagsgebet ('Asr) in der Gemeinschaft zu verrichten und die anderen ausließ. Dann vermehrten sie sich und wurden so zahlreich, dass er alle Gebete außer dem Freitagsgebet vernachlässigte. Sie vermehrten sich weiter, wie die Würmer sich vermehren, bis er auch das Freitagsgebet unterließ. Er begann an Freitagen den Reisenden entgegenzugehen, um sie nach Nachrichten zu fragen. Da fragte der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – nach ihm und sagte:

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ إِلَى الصَّالِحِينَ.

١٠٤٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ ثنا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ السَّلامِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الْهِلالِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ حَاطِبٍ الأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ادْعُ اللَّهَ أَنْ يرزقني مالا فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا ثَعْلَبَةُ، قَلِيلٌ تُؤَدِّي شُكْرَهُ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ لَا تُطِيقُهُ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ: مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِثْلَ نَبِيِّ اللَّهِ؟ فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ شِئْتُ أَنْ تَسِيلَ مَعِيَ الْجِبَالُ ذَهَبًا وَفِضَّةً لَسَالَتْ، قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَئِنْ دَعَوْتَ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِيَ مَالا لأُعْطِيَنَّ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالا، اللَّهُمَّ ارْزُقْ ثَعْلَبَةَ مَالا، قَالَ: فَاتَّخَذَ غَنَمًا فَنَمَتْ كَمَا يَنْمُو الدُّودُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ.

١٠٤٠٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ رَجُلانِ خَرَجَا عَلَى مَلاءٍ قُعُودٍ، قَالا: وَاللَّهِ لَئِنْ رَزَقَنَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ، فَلَمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ بَخِلُوا بِهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ معرضون

١٠٤٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ السَّلامِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الْهِلالِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ حَاطِبٍ: أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي مَالا، فَقَالَ النَّبِيُّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالا اللَّهُمَّ ارْزُقْ ثَعْلَبَةَ مَالا، قَالَ: فَاتَّخَذَ غَنَمًا فَنَمَتْ كَمَا يَنْمُو الدُّودُ فَضَاقَتْ عَلَيْهِ الْمَدِينَةُ، فَتَنَحَّى عَنِ الْمَنْزِلِ فَنَزَلَ وَادِيًا مِنْ أَوْدِيَتِهَا حَتَّى جَعَلَ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ فِي الْجَمَاعَةِ وَيَتْرُكُ مَا سِوَاهُمَا، ثُمَّ نَمَتْ فَكَثُرَتْ حَتَّى تَرَكَ الصَّلَوَاتِ إِلا الْجُمُعَةَ، وَهِيَ تَنْمُو كَمَا يَنْمُو الدُّودُ حَتَّى تَرَكَ الْجُمُعَةَ، وَطَفِقَ يُتَلَقَّى الرُّكْبَانِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَسْأَلُهُمْ عَنِ الأَخْبَارِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عَنْهُ فَقَالَ:

ZurückBand 6 · Seite 103Weiter
Zurück6·103Weiter