ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 116[Sure at-Tawba (9): Vers 89]

Übersetzung · DE

Ibn Ishaq, der sagte: In dem, was Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrimah oder Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas überlieferte: "Und jene sind die Erfolgreichen", das heißt: Diejenigen, die erreicht haben, was sie erstrebt haben, und die gerettet wurden vor dem Übel, vor dem sie geflohen sind.

Seine Aussage, der Erhabene: "Allah hat für sie Gärten bereitet, durch die Bäche fließen, ewig darin; das ist der großartige Erfolg."

Die Auslegung dazu wurde bereits vorangestellt.

10209 - Mein Vater berichtete uns, der Neffe von Ibn Wahb berichtete uns, mein Onkel berichtete uns von Yahya ibn Abi Kathir, von Sa'id ibn 'Abd al-Rahman al-Jumahi, er sagte: Ich hörte Abu Hazim sagen: Wahrlich, Allah bereitet für einen Diener von Seinen Dienern im Paradies eine Perle vor, deren Ausmaß eine Reise von vier Burud umfasst, ihre Tore, ihre Gemächer und ihre Schlösser haben keinen Riss und keinen Bruch. Das Paradies besteht aus hundert Stufen; drei davon bestehen aus Silber, Gold, Perlen, Chrysolith und Hyazinth, und siebenundneunzig (weitere), die niemand kennt außer demjenigen, der sie erschaffen hat.

Seine Aussage, der Erhabene: "Und die Entschuldigenden unter den Beduinen kamen, damit ihnen Erlaubnis gewährt werde."

[Der erste Aspekt]

10200 - (*) Abu Zur'ah berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umarah berichtete uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Und die Entschuldigenden (al-mu'adhirun) unter den Beduinen kamen", er sagte: Das sind diejenigen mit einem Entschuldigungsgrund. Und er pflegte es leicht zu lesen: "Und die Entschuldigenden (al-mu'dhirun) kamen."

10201 - Mein Vater berichtete uns, al-Haytham ibn Yaman berichtete uns, al-Hakam berichtete uns, von al-Suddi, er sagte: Wer es "wa ja'a al-mu'dhirun" (leicht) liest, der sagt: Es sind die Banu Muqarrin. Und wer es "wa ja'a al-mu'adhirun min al-a'rab" (schwer) liest, der sagt: Es sind diejenigen, die einen Entschuldigungsgrund haben.

Der zweite Aspekt:

10202 - Mein Vater berichtete uns, Abu Ma'mar al-'Anqari berichtete uns, 'Abd al-Warith berichtete uns, von Yunus, er sagte: Al-Hasan pflegte zu lesen: "Und die Entschuldigenden (al-mu'adhirun) unter den Beduinen kamen." Er sagte: Sie entschuldigten sich mit etwas, das nicht der Wahrheit entsprach.

10203 - Von Sahl ibn 'Uthman wurde erwähnt, Yahya ibn Zakariyya ibn Abi Za'idah berichtete uns, von seinem Vater, von Abu Ishaq: "Und die Entschuldigenden unter den Beduinen kamen." Es wurde mir erwähnt, dass es eine Gruppe der Banu Ghifar war, die kamen und sich entschuldigten, doch der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Frieden seien auf ihm – akzeptierte ihre Entschuldigung nicht.

Anmerkungen

(*) Der Ersteller des Buches für al-Shamela sagte: So ist die Nummerierung in der gedruckten Ausgabe!

ZurückBand 6 · Seite 116Weiter
Zurück6·116Weiter