10203 - Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr Zunayj berichtete uns, Salamah berichtete, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "...und auf Wirrnisse für euch lauern", das heißt: bezüglich einer Almosen- oder Ausgabentätigkeit auf dem Wege Allahs, "über sie kommt das Wirrnis des Bösen."
10204 - 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete von al-Suddi zu Seiner Aussage: "Und unter den Wüstenarabern gibt es welche, die das, was sie ausgeben, als Verlust betrachten, und auf Wirrnisse für euch lauern", er sagte: Er betrachtet das, was er auf dem Wege Allahs ausgibt, als eine ihm auferlegte Last (gharamah), und er wartet bei Muhammad – Allahs Segen und Friede auf ihm – auf den Untergang.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und Allah ist Allhörend und Allwissend."
10205 - Muhammad ibn al-'Abbas berichtete uns, Muhammad ibn 'Amr berichtete uns, Salamah berichtete, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Allhörend, Allwissend", das heißt: Allhörend dessen, was sie sagen, Allwissend dessen, was sie verbergen.
Seine Aussage, der Erhabene: "Und unter den Wüstenarabern gibt es welche, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben."
10206 - al-Husayn ibn al-Hasan berichtete uns, Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Hatim berichtete uns, Hajjaj berichtete von Ibn Jurayj von Mujahid: "Und unter den Wüstenarabern gibt es welche, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben": Dies sind die Banu Muqarrin aus dem Stamm Muzaynah.
10207 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn Isma'il ibn Abi Dirar berichtete uns, Abu Tumaylah berichtete von al-Husayn ibn Waqid von Yazid al-Nahwi von 'Ikrimah und al-Hasan zu der Aussage Allahs in [der Sure] Bara'ah: "Die Wüstenaraber sind am stärksten in Unglauben und Heuchelei und eher dazu geeignet, die Grenzen dessen nicht zu kennen, was Allah auf Seinen Gesandten herabgesandt hat, und Allah ist Allwissend und Allweise." Er hat davon eine Ausnahme gemacht und gesagt: "Und unter den Wüstenarabern gibt es welche, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben und das, was sie ausgeben, als Mittel zur Nähe zu Allah und als Fürbitten des Gesandten betrachten..." bis zu Seiner Aussage: "...Allvergebend und Barmherzig."
Seine Aussage, der Erhabene: "Und das, was sie ausgeben, als Mittel zur Nähe zu Allah betrachten."
10208 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, Mu'awiyah ibn Salih berichtete von 'Ali ibn Abi Talhah von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "...und das, was sie ausgeben, als Mittel zur Nähe zu Allah und als Fürbitten des Gesandten betrachten", er meinte damit: das Bitten um Vergebung durch den Gesandten – Allahs Segen und Friede auf ihm –.
10209 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas al-Narsi berichtete uns, Yazid berichtete von Sa'id von Qatada zu Seiner Aussage: "...und das, was sie ausgeben, als Mittel zur Nähe zu Allah und als Fürbitten des Gesandten betrachten", er sagte: das Bittgebet des Gesandten – Allahs Segen und Friede auf ihm –.
١٠٢٠٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ أَيْ: مِنْ صَدَقَةٍ، أَوْ نَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلَيْهِمْ دائرة السوء.
١٠٢٠٤ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: وَمِنَ الأَعْرَابِ مَنْ يَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ فَيُعِدُّ مَا يُنْفِقُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ غَرَامَةً يَغْرَمُهَا، وَيَتَرَبَّصُ بِمُحَمَّدٍ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- الْهَلاكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ.
١٠٢٠٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: سَمِيعٌ عَلِيمٌ أَيْ: سَمِيعٌ مَا يَقُولُونَ، عَلِيمٌ بِمَا يُخْفُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنَ الأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ.
١٠٢٠٦ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ ثنا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، وَمَنْ الأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ: هُمْ بَنُو مُقَرِّنٍ مِنْ مُزَيْنَةَ.
١٠٢٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ وَالْحَسَنِ فِي قَوْلِ اللَّهِ فِي بَرَاءَةَ: الأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
قَدِ اسْتَثْنَى فَقَالَ وَمِنَ الأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيُتَّخَذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ إِلَى قَوْلِهِ: غَفُورٌ رَحِيمٌ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيُتَّخَذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدِ اللَّهِ.
١٠٢٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ يَعْنِي اسْتِغْفَارَ الرَّسُولِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-.