ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 139Seine Aussage (der Erhabene): „Und Allah liebt die, die sich reinigen.“

Übersetzung · DE

10081 – Mein Vater berichtete uns, Dirar ibn Surad berichtete uns, 'Abd al-Rahim ibn Sulayman berichtete uns, von Wasil ibn al-Sa'ib al-Raqashi, von Abu Sura, von seinem Onkel Abu Ayyub al-Ansari, er sagte: Es wurde gefragt: "O Gesandter Gottes, wer sind diejenigen, über die Gott sagte: 'Darin sind Männer, die es lieben, sich zu reinigen. Und Gott liebt die sich Reinigenden'?" Er sagte: "Sie reinigten sich mit Wasser (Istinja')."

Das Wort Gottes, des Erhabenen: "Und Gott liebt die sich Reinigenden" (9:108).

[Die erste Auffassung]

10082 – Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-Harawi berichtete uns, Abu Dawud al-Hafari berichtete uns, von Sufyan, von Talha ibn 'Amr, von 'Ata' bezüglich Seines Wortes: "Er liebt die sich Reinigenden", er sagte: Diejenigen, die sich mit Wasser reinigen.

Die zweite Auffassung:

10083 – Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Usama berichtete uns, von 'Awf, von Abu al-Minhal, er sagte: Ich war bei Abu al-'Aliya, als er die rituelle Waschung vollzog oder ich sie vollzog. Ich sagte: "Wahrlich, Gott liebt die sich Reinigenden." Er sagte: "Die Reinigung mit Wasser ist gewiss gut, aber es sind diejenigen, die sich von Sünden reinigen."

Die dritte Auffassung:

10084 – Sulayman ibn Dawud al-Qazzaz berichtete uns, Abu Dawud berichtete uns, Ibrahim ibn Nafi' berichtete uns, von Sulayman, dem Klienten von Umm 'Ali, von Mujahid, er sagte: "Wer es tut, gehört nicht zu den sich Reinigenden", er meint: Wer mit seiner Frau in ihrem Hinterteil verkehrt.

Die vierte Auffassung:

10085 – 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Sahl ibn Zanjala berichtete uns, Abu Yahya al-Taymi berichtete uns, von al-A'mash bezüglich Seines Wortes: "Und Gott liebt die sich Reinigenden", er sagte: Die Reue von der Sünde, und derjenige, der sich von Götzendienst reinigt.

Das Wort Gottes, des Erhabenen: "Ist denn der, der sein Gebäude auf Gottesfurcht und Wohlgefallen von Gott gründete, besser..." (9:109).

10086 – 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir ibn al-Furat berichtete uns, von Asbat, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "Ist denn der, der sein Gebäude auf Gottesfurcht und Wohlgefallen von Gott gründete, besser": Das ist die Moschee von Quba.

Das Wort Gottes, des Erhabenen: "...oder derjenige, der sein Gebäude auf dem Rand eines einsturzgefährdeten Abgrunds gründete?" (9:109).

10087 – Mein Vater berichtete uns, Harun ibn Zayd ibn Abi al-Zarqa' berichtete uns, mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn Zayd ibn Aslam berichtete uns, von seinem Vater bezüglich Seines Wortes, des Mächtigen und Erhabenen: "Ist denn der, der sein Gebäude gründete...", er sagte: "Das ist die Moschee von Quba, besser, oder derjenige, der sein Gebäude auf dem Rand eines einsturzgefährdeten Abgrunds gründete?", er sagte: Das ist die Moschee der Schädigung (Masjid al-Dirar).

Arabisch (Quelle)

١٠٠٨١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي سُورَةَ عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ الله من الذين ذكر الله فيهم رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ؟ قَالَ:

كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ يحب المطهرين.

[الوجه الأول]

١٠٠٨٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ طَلْحَةَ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: يُحِبُّ المطهرين قَالَ: الْمُتَطَهِّرِينَ بِالْمَاءِ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

١٠٠٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ:

كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْعَالِيَةِ فَتَوَضَّأَ أَوْ تَوَضَّأْتُ، فَقُلْتُ: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ فَقَالَ: إِنَّ الطُّهُورَ بِالْمَاءِ لَحَسَنٌ، وَلَكِنَّهُمُ الْمُتَطَهِّرُونَ مِنَ الذُّنُوبِ.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٠٠٨٤ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى أُمِّ عَلِيٍّ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: مَنْ فَعَلَهُ فَلَيْسَ مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ، يَعْنِي: مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا.

وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:

١٠٠٨٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا سَهْلُ بْنُ زنجلةَ ثنا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ فِي قَوْلِهِ: وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ قَالَ: التَّوْبَةُ مِنَ الذَّنْبِ، وَالْمُتَطَهِّرُ مِنَ الشِّرْكِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خير.

١٠٠٨٦ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَامِرِ بْنِ الْفُرَاتِ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ الله ورضوان خير:

هَذَا مَسْجِدُ قُبَاءٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ.

١٠٠٨٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ قَالَ: هَذَا مَسْجِدُ قُبَاءٍ خَيْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ قَالَ: هَذَا مَسْجِدُ الضِّرَارِ.

ZurückBand 6 · Seite 139Weiter
Zurück6·139Weiter