Das Wort Gottes, des Erhabenen: "...dafür, dass sie das Paradies haben werden."
10007 – Mein Vater berichtete uns, al-Musayyab ibn Wadih berichtete uns, Abu Ishaq al-Fazari berichtete uns, von Abu Raja', von Suhayl, von Kathir, von al-Hasan, dass er, wenn er diesen Vers "Gewiss, Gott hat von den Gläubigen ihre Seelen und ihre Besitztümer dafür erkauft" rezitierte, sagte: "Er hat sie für sich gewonnen, bei Gott, und hat ihnen dafür einen hohen Preis gezahlt."
10008 – Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete uns, von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Seines Wortes, des Mächtigen und Erhabenen: "Gewiss, Gott hat von den Gläubigen ihre Seelen und ihre Besitztümer dafür erkauft, dass sie das Paradies haben werden."
Das Wort Gottes, des Erhabenen: "...sie kämpfen..."
10009 – Und mit derselben Überlieferungskette von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Gottes Wort "sie kämpfen", das heißt: dass sie gegen die Götzendiener kämpfen; "auf dem Weg Gottes", das heißt: im Gehorsam gegenüber Gott; "da töten sie", das heißt: den Feind; "und werden getötet", das heißt: die Gläubigen.
10010 – 'Ali ibn al-Hasan berichtete uns, Abu al-Jamahir berichtete uns, Sa'id berichtete von Qatada bezüglich Seines Wortes: "Gewiss, Gott hat von den Gläubigen ihre Seelen..." bis zum Ende des Verses. Er sagte: "Der Krieg (Ghazw) ist zweierlei: Ein Krieg, in dem Gott gehorcht wird, in dem das Unheil (Fasad) untersagt wird und in dem die Kameradschaft unter den Gefährten gepflegt wird – dies gehört zu den besten Formen des Krieges. Und ein anderer Krieg, in dem Gott ungehorsam ist, in dem das Unheil hervortritt, in dem man vor dem Feind flieht und in dem die Gefährtenschaft unter den Gefährten missachtet wird – dies gehört zu den schlimmsten Formen des Krieges."
Das Wort Gottes, des Erhabenen: "...als ein für Ihn bindendes Versprechen..."
10011 – Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete uns, von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Seines Wortes: "als ein für Ihn bindendes Versprechen", das heißt: Er erfüllt, was Er ihnen an Paradies verheißen hat, in der Tora, dem Evangelium und dem Koran.
Das Wort Gottes, des Erhabenen: "...in der Tora, dem Evangelium und dem Koran."
10012 – Mein Vater berichtete uns, Abu Salama berichtete uns, Mubarak berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Hasan sagen bezüglich Seines Wortes: "als ein für Ihn bindendes Versprechen". Al-Hasan sagte: "Wo hat Er das gesagt? In der Tora, dem Evangelium und dem Koran."
قَوْلُهُ تَعَالَى: بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ.
١٠٠٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ كَثِيرٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَلا هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم قَالَ: بَايَعَهُمْ وَاللَّهِ فَأَغْلَى لَهُمْ.
١٠٠٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يُقَاتِلُونَ.
١٠٠٠٩ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ يُقَاتِلُونَ يَعْنِي: أَنْ يُقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَعْنِي: فِي طَاعَةِ اللَّهِ، فَيَقْتُلُونَ يَعْنِي: الْعَدُوَّ ويقتلون يَعْنِي الْمُؤْمِنِينَ.
١٠٠١٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، أَنْبَأَ سَعِيدُ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ الآيَةَ. قَالَ: الْغَزْوُ غَزْوَانِ: فَغَزْوٌ يُطَاعُ اللَّهُ فِيهِ وَيُنْهَى فِيهِ عَنِ الْفَسَادِ، وَيَحْسُنُ فِيهِ مُشَارَكَةُ الشَّرِيكِ فَهَذَا مِنْ خَيْرِ الْغَزْوِ، وَغَزْوٌ آخَرُ يُعْصَى اللَّهُ فِيهِ، وَيَظْهَرُ فِيهِ الْفَسَادُ، وَيُنْكَلُ فِيهِ عَنِ الْعَدُوِّ وَيُسَاءُ فِيهِ صَحَابَةُ الصَّاحِبِ، فَهَذَا مِنْ شَرِّ الْغَزْوِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا.
١٠٠١١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا يَعْنِي: يُنْجِزُ مَا وَعَدَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ
قَوْلُهُ تَعَالَى: فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ.
١٠٠١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو سَلَمَةَ، أَنْبَأَ مُبَارَكُ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا قَالَ الْحَسَنُ: أَيْنَ قَالَ؟ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ.