ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 15Der dritte Aspekt:

Übersetzung · DE

Die dritte Auffassung:

10009 - Mein Vater berichtete uns, Nasr ibn 'Ali al-Jahdami berichtete uns, Mu'tamir berichtete von Muhammad ibn al-Haysam, von Budayl, von ad-Dahhak ibn Muzahim bezüglich "Sie beachten bei einem Gläubigen keine Verwandtschaft oder Schutzverbindung", er sagte: Die dhimma ist das Bündnis (hilf).

Seine Worte, erhaben sei Er: "Sie stellen euch mit ihren Mündern zufrieden, doch ihre Herzen weigern sich"

(Hier folgt eine Lücke, in der nichts erwähnt wurde.)

Seine Worte, erhaben sei Er: "und die meisten von ihnen sind Frevler"

10010 - Hajjadsch ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete uns, Warqa' berichtete von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid bezüglich Seiner Worte: "und die meisten von ihnen sind Frevler", er sagte: Die vergangenen Generationen.

10011 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, Sa'id berichtete von Qatada bezüglich Seiner Worte: "und die meisten von ihnen sind Frevler", er sagte: Allah, der Erhabene, tadelte die meisten Menschen.

Seine Worte, erhaben sei Er: "Sie haben die Zeichen Allahs erkauft"

10012 - Hajjadsch ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete uns, Warqa' berichtete von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid bezüglich Seiner Worte: "Sie haben die Zeichen Allahs für einen geringen Preis erkauft", er sagte: Abu Sufyan ibn Harb gab seinen Verbündeten zu essen und ließ die Verbündeten Muhammads, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, zurück.

Seine Worte, erhaben sei Er: "für einen geringen Preis"

10013 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Ali ibn Hamza berichtete uns, 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, 'Abd Allah ibn al-Mubarak berichtete uns, 'Abd ar-Rahman ibn Yazid ibn Jabir berichtete von Harun ibn Yazid, er sagte: al-Hasan wurde über Seine Worte "einen geringen Preis" gefragt, er sagte: Der geringe Preis ist das Diesseits in seiner Gesamtheit.

10014 - al-Hasan ibn Ahmad berichtete uns, Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Baschar berichtete uns, Surur ibn al-Mughira berichtete von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seiner Worte: "einen geringen Preis", er sagte: Lüge und Frevel.

Seine Worte, erhaben sei Er: "So hielten sie von Seinem Weg ab"

10015 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns – in dem, was er mir schriftlich mitteilte – Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete von as-Suddi bezüglich Seiner Worte: "von Seinem Weg", er sagte: Vom Islam.

Anmerkungen

(1) Al-Tafsir 1/274.

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٠٠٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْصَمِ عَنْ بُدَيْلٍ عَنِ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ لَا يَرْقُبُونَ في مؤمن إلًا ولا ذمةً قَالَ: الذِّمَّةُ الْحَلِفُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وتأبى قلوبهم

بَيَاضٌ لَمْ يُذْكَرْ فِيهِ شَيْءٌ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ

١٠٠١٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ قَالَ: الْقُرُونُ الْمَاضِيَةُ.

١٠٠١١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ قَالَ: ذَمَّ اللَّهُ- تَعَالَى أَكْثَرُ النَّاسِ.

قَوْلِه تَعَالَى: اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ

١٠٠١٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قَوْلُهُ: اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا قَالَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ أَطْعَمَ حُلَفَاءَهُ وَتَرَكَ حُلَفَاءَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: ثَمَنًا قَلِيلا

١٠٠١٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: سُئِلَ الْحَسَنُ عَنْ قَوْلِهِ: ثَمَنًا قَلِيلا، قَالَ: الثَّمَنُ الْقَلِيلُ: الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا.

١٠٠١٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ ثنا سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: ثَمَنًا قَلِيلا كَذِبًا وَفُجُورًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِ

١٠٠١٥ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قوله: عن سبيله قال: عن الإسلام.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٧٤.

ZurückBand 6 · Seite 15Weiter
Zurück6·15Weiter