Seine Worte – der Erhabene –: „O ihr, die ihr glaubt.“
10093 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa vor, Muhammad ibn 'Ali erzählte uns, Muhammad ibn Muzahim erzählte uns von Bukayr ibn Ma'ruf von Muqatil ibn Hayyan zu Seinen Worten: „O ihr, die ihr glaubt“, er sagte: Er meint damit die Gläubigen unter den Leuten der Schrift.
Seine Worte – der Erhabene –: „fürchtet Allah“.
10094 - Abu Zur'a erzählte uns, Yahya ibn Abd Allah ibn Bukayr erzählte uns, Abd Allah ibn Lahi'a erzählte uns, 'Ata ibn Dinar erzählte uns von Sa'id ibn Jubayr zu Seinen Worten: „fürchtet Allah“, er sagte: Das heißt, die Monotheisten, Er warnt sie.
10095 - Mein Vater erzählte uns, Abu al-Rabi' al-Zahrani erzählte uns, Ya'qub al-Qummi erzählte uns, Zayd ibn Aslam berichtete von Nafi' zu Seinen Worten: „O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah“, er sagte: Bezüglich der drei, die zurückgelassen wurden ... „fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen.“
Seine Worte – der Erhabene –: „und seid mit den Wahrhaftigen.“
[Der erste Aspekt]
10096 - Yunus ibn Habib erzählte uns, Abu Dawud erzählte uns, Shu'ba erzählte uns von 'Amr ibn Murra, er hörte Abu 'Ubayda über Abd Allah berichten, er sagte: „Wahrlich, die Lüge taugt weder im Ernst noch im Scherz. Lest, wenn ihr wollt: ‚O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen.‘“ Er sagte: So steht es in der Lesart von Abd Allah. Findet ihr also bei irgendjemandem eine Erlaubnis zum Lügen?
10097 - Mein Vater erzählte uns, Yahya al-Himmani erzählte uns, Ya'qub al-Qummi erzählte uns von Zayd ibn Aslam von Nafi', [dass er zu] Ibn 'Umar [sagte]: „O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen“, er sagte: „Mit Muhammad – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – und seinen Gefährten.“
Der zweite Aspekt:
10098 - Abu Sa'id al-Aschajj erzählte uns, al-Muharibi erzählte uns von Juwaybir von al-Dahhak zu Seinen Worten: „O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen“, er sagte: „Mit Abu Bakr und 'Umar und ihren beiden Gefährten.“
Der dritte Aspekt:
10099 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali erzählte uns, Muhammad ibn Muzahim erzählte uns von Bukayr ibn Ma'ruf von Muqatil ibn Hayyan zu Seinen Worten: „O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen“, er meint damit: die Gläubigen unter den Leuten der Schrift; Er befiehlt ihnen den Dschihad und dass sie mit den Kämpfern sein sollen. Es wird auch gesagt: Er meint damit die Gläubigen unter den Leuten von Mekka, die von der Auswanderung (Hidschra) zurückgeblieben sind; Er sagt: Wandert zum Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – aus und seid mit den Auswanderern (Muhadschirun).
قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا أَيُّهَا الَّذِينُ آمَنُوا.
١٠٠٩٣ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا يَعْنِي بِهِ مُؤْمِنِي أَهْلِ الْكِتَابِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: اتَّقُوا اللَّهِ.
١٠٠٩٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: اتَّقُوا اللَّهَ يَعْنِي: الْمُوَحِّدِينَ يُحَذِّرُهُمْ.
١٠٠٩٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو الرَّبِيعٍ الزَّهْرَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، أَنْبَأَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ نَافِعٍ فِي قَوْلُهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ قَالَ: فِي الثَّلاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا ...
اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ.
قَوْلُهُ تعالى: وكونوا مع الصادقين.
[الوجه الأول]
١٠٠٩٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعَ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: إِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ مِنْهُ جَدٌّ وَلا هَزْلٌ، اقْرَءُوا إِنَّ شِئْتُمْ يَا أَيُّهَا الَّذِينُ آمنوا اتقوا الله وكونوا من الصَّادِقِينَ قَالَ: وَهِيَ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ هَكَذَا، فَهَلْ تَجِدُونَ لأَحَدٍ رُخْصَةً فِي الْكَذِبِ؟
١٠٠٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ نَافِعِ ابن عُمَرَ يَا أَيُّهَا الَّذِينُ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ قَالَ: مَعَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٠٩٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلُهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ قَالَ: مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَصْحَابِهِمَا.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ: