Und der zweite Aspekt:
10125 - Abu Sa'id al-Aschaj berichtete uns, Waki' erzählte uns von Sufyan von Ibn Abi Nadjih von Mujahid, er sagte: „Eine Schar (ta'ifa): ein einzelner Mann.“
Seine Worte – der Erhabene –: „Damit sie sich in der Religion tiefgründig unterweisen“.
10126 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah berichtete uns, Hajjadj ibn Muhammad erzählte uns von Ibn Juraydj und 'Uthman ibn 'Ata' von 'Ata' al-Khurasani von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „Warum zieht dann nicht von jeder Gruppe unter ihnen eine Schar aus, damit sie sich in der Religion tiefgründig unterweisen“, er sagt: „Damit eine Schar auszieht und eine Schar beim Gesandten Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – verweilt. Diejenigen, die beim Gesandten Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – verweilen, sind diejenigen, die sich in der Religion tiefgründig unterweisen und ihre Brüder warnen, wenn sie vom Feldzug zu ihnen zurückkehren, auf dass sie sich in Acht nehmen.“
10127 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih erzählte uns, Mu'awiya ibn Salih erzählte uns von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „Warum zieht dann nicht von jeder Gruppe unter ihnen eine Schar aus, damit sie sich in der Religion tiefgründig unterweisen“, er meint: Die Truppenabteilungen (saraya). Wenn dann die Truppenabteilungen zurückkehren und nach ihnen Koran (Offenbarung) herabgesandt wurde, lehren ihn diejenigen, die beim Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – zurückgeblieben sind. Er sagte: „Wahrlich, Allah hat nach euch auf euren Propheten Koran herabgesandt, und wir haben andere Truppenabteilungen unterwiesen.“ Das ist es, was Seine Worte – der Erhabene – bedeuten: „Damit sie sich in der Religion tiefgründig unterweisen“, er sagt: „Damit sie lernen, was Allah auf ihren Propheten herabgesandt hat, und die Truppenabteilungen lehren, wenn sie zu ihnen zurückkehren, auf dass sie sich in Acht nehmen.“
10128 - Mein Vater erzählte uns, Muhammad ibn 'Abd al-A'la erzählte uns, Muhammad ibn Thawr erzählte uns von Ma'mar von al-Hasan zu: „Von jeder Gruppe unter ihnen eine Schar, damit sie sich in der Religion tiefgründig unterweisen“, er sagte: „Damit sich diejenigen, die ausgezogen sind, in dem unterweisen, was Allah ihnen an Überlegenheit gegenüber den Götzendienern und an Sieg zeigt, und damit sie ihr Volk warnen.“
[Seine Worte – der Erhabene –: „und ihr Volk warnen.“]
[Der erste Aspekt]
10129 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah erzählte uns, Hajjadj ibn Muhammad erzählte uns von Ibn Juraydj und 'Uthman ibn 'Ata' von 'Ata' al-Khurasani von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „und ihr Volk warnen“, er meint: „Sie warnen ihre Brüder.“
10130 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih erzählte uns, Mu'awiya ibn Salih erzählte uns von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „und ihr Volk warnen, wenn sie zu ihnen zurückkehren“, er meint: „Sie lehren es die Truppenabteilungen.“
10131 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater erzählte uns, mein Onkel al-Husayn erzählte uns von Zubiya von seinem Großvater von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „und ihr Volk warnen, wenn sie zu ihnen zurückkehren“, er sagte: „Sie warnen ihr Volk, wenn sie zu ihnen zurückkehren, indem sie sie zum Islam rufen, sie vor dem Feuer warnen und ihnen das Paradies verkünden.“
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠١٢٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: الطَّائِفَةُ: رَجُلٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ.
١٠١٢٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَعُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ يَقُولُ: لِتَنْفِرَ طَائِفَةٌ، وَلْتَمْكُثَ طَائِفَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَالْمَاكِثُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُمُ الَّذِينَ يَتَفَقَّهُونَ فِي الدِّينِ وَيَنْذُرُونَ إِخْوَانَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ مِنَ الْغَزْوِ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ.
١٠١٢٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ يَعْنِي:
السَّرَايَا، فَإِذَا رَجَعْتِ السَّرَايَا وَقَدْ نَزَلَ بَعْدَهُمْ قُرْآنٌ، تَعْلَمُهُ الْقَاعِدُونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عَلَى نَبِيِّكُمْ بَعْدَكُمْ قُرْآنًا، وَقَدْ تَعَلَّمْنَا سَرَايَا آخَرِينَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدين يَقُولُ: لِيَتَعَلَّمُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِمْ، وَيُعَلِّمُوا السَّرَايَا إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ.
١٠١٢٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الْحَسَنِ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ قَالَ: لِيَتَفَقَّهَ الَّذِينَ خَرَجُوا بِمَا يُرِيهُمُ اللَّهُ مِنَ الظُّهُورِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ وَالنَّصْرِ، وَيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ.
[قوله تعالى: ولينذروا قومهم.]
[الوجه الأول]
١٠١٢٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَعُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ يَنْذُرُونَ إِخْوَانَهُمْ.
١٠١٣١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَبِي ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ زبية عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلِيُنْذِرُوا قومهم إذا رجعوا إليهم قَالَ: يَنْذُرُونَ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ يَدْعُونَهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَيُنْذِرُونَهُمُ النَّارَ، وَيُبَشِّرُونُهُمُ الْجَنَّةَ.