Seine Worte, erhaben sei Er: "Fürchtet ihr sie? Allah hat ein größeres Anrecht darauf, dass ihr Ihn fürchtet"
10032 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete uns, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir von Sa'id ibn Jubayr zu seiner Aussage: "gläubige" (mu'minin), er sagte: "bestätigende" (musaddiqin).
Seine Worte, erhaben sei Er: "Kämpft gegen sie, so wird Allah sie durch eure Hände strafen"
10033 - Ahmad ibn 'Uthman berichtete uns – in dem, was er mir schriftlich mitteilte – Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete von as-Suddi zu seiner Aussage: "und die euch zuerst angegriffen haben" (am ersten Mal) mit dem Kampf. Er sagt: "Kämpft gegen sie, so wird Allah sie durch eure Hände strafen, sie demütigen und euch gegen sie zum Sieg verhelfen."
Seine Worte, erhaben sei Er: "und sie demütigen und euch gegen sie zum Sieg verhelfen"
10034 - Mein Vater berichtete uns, Abu ar-Rabi' az-Zahrani berichtete uns, Hammad ibn Zayd berichtete uns, Ayyub berichtete von 'Ikrima zu seiner Aussage: "und sie demütigen und euch gegen sie zum Sieg verhelfen", er sagte: Dies wurde bezüglich Khuza'a herabgesandt.
Seine Worte, erhaben sei Er: "und die Brust eines gläubigen Volkes heilen"
10035 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, 'Uqba ibn Khalid berichtete uns, von Shu'ba, von Mujahid zu: "und die Brust eines gläubigen Volkes heilen", er sagte: Khuza'a. Von 'Ikrima wurde Ähnliches berichtet.
10036 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid: "und die Brust eines gläubigen Volkes heilen", es ist Khuza'a, die Verbündeten des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm.
10037 - Ahmad ibn 'Uthman berichtete uns – in dem, was er mir schriftlich mitteilte – Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete von as-Suddi zu seiner Aussage: "und die Brust eines gläubigen Volkes heilen", er sagte: Es sind die Khuza'a, Er heilt ihre Brust von den Banu Bakr.
Seine Worte, erhaben sei Er: "und den Zorn ihrer Herzen vertreiben"
10038 - Mein Vater berichtete uns, 'Affan berichtete uns, Hammad ibn Zayd berichtete uns, Ayyub berichtete von 'Ikrima zu: "und den Zorn ihrer Herzen vertreiben", er sagte: Khuza'a.
(1) At-Tafsir 1/274 mit dem Wortlaut (Quraysh, als sie die Verbündeten Muhammads, Allahs Segen und Friede auf ihm, bekämpften).
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ
١٠٠٣٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: مُؤْمِنِينَ قَالَ: مُصَدِّقِينَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبُهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ
١٠٠٣٣ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قوله: وهم بدؤكم أَوَّلَ مَرَّةٍ بِالْقِتَالِ، يَقُولُ: قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ
١٠٠٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو الرَّبِيعٍ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ قَالَ: نَزَلَتْ فِي خُزَاعَةَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ
١٠٠٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ قَالَ: خُزَاعَةُ، وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ. نَحْوُ ذَلِكَ.
١٠٠٣٦ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ خُزَاعَةُ حُلَفَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
١٠٠٣٧ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ قَالَ: هُمْ خُزَاعَةُ، يَشْفِي صُدُورَهُمْ مِنْ بَنِي بَكْرٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ
١٠٠٣٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ وَيُذْهِبَ غَيْظَ قلوبهم قال: خزاعة.
(١) . التفسير ١/ ٢٧٤ بلفظ (قريش حين قاتلوا حلفاء محمد صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) [.....]