ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 207[Sure Yūnus (10): Vers 32]

Übersetzung · DE

10376 - 'Umar ibn Thawr al-Qaysari teilte uns schriftlich mit, al-Firyabi erzählte uns, Sufyan erzählte uns von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich: "...wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?", er sagte: "Ihr seid dazu imstande."

Seine Worte, Erhaben sei Er: "Das ist Gott, euer wahrer Herr. Und was gibt es nach der Wahrheit außer der Verirrung?"

10377 - 'Ali ibn al-Husayn erzählte uns, Abu al-Tahir erzählte uns, Harmala ibn 'Abd al-'Aziz erzählte uns, er sagte: Ich sagte zu Malik ibn Anas: "Was sagst du zu einem Mann, dessen Angelegenheit mich beschäftigt?" Er sagte: "Das gehört nicht zur Wahrheit." Gott sagt: "Und was gibt es nach der Wahrheit außer der Verirrung?"

Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la und Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam vorgelesen, Ashhab berichtete und sagte: Malik wurde über das Zeugnis derer befragt, die mit Schach und dem Würfelspiel spielen. "Hältst du ihre Zeugenaussage für zulässig?" Er sagte: "Was diejenigen betrifft, die damit kommen, so halte ich ihre Zeugenaussage für wertlos. Gott, der Mächtige und Erhabene, sagt: 'Und was gibt es nach der Wahrheit außer der Verirrung?' Dies alles gehört also zur Verirrung."

Seine Worte, Erhaben sei Er: "Wie kommt es, dass ihr euch abwenden lasst?"

10378 - Abu Zur'a erzählte uns, Minjab erzählte uns, Bishr ibn 'Umara erzählte uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: "Wie kommt es, dass...", er sagte: "Das bedeutet: Wie."

Seine Worte: "So hat sich das Wort deines Herrn gegen jene bewahrheitet, die gefrevelt haben."

10379 - Mit derselben Überlieferungskette von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: "So hat sich das Wort deines Herrn gegen jene bewahrheitet, die gefrevelt haben", er sagt: "Das Wort deines Herrn ist bereits zuvor ergangen."

Seine Worte, Erhaben sei Er: "...dass sie nicht glauben."

10380 - al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah erwähnte es, al-Hajjaj ibn Muhammad erzählte uns, Ibn Jurayj sagte: Ibn Kathir berichtete mir von Mujahid bezüglich Seiner Worte: "...dass sie nicht glauben", er sagte: "Wenn sie eine Nachricht erhalten, glauben sie nicht."

Seine Worte: "Ist etwa einer eurer Teilhaber dabei, der die Schöpfung hervorbringt und sie hierauf wiederholt?"

10381 - Hajjaj ibn Hamza erzählte uns, Shababa erzählte uns, Warqa' erzählte uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich Seiner Worte: "...der die Schöpfung hervorbringt und sie hierauf wiederholt", er sagte: "Er belebt sie, lässt sie dann sterben, lässt sie dann wieder erscheinen und belebt sie dann."

Seine Worte, Erhaben sei Er: "Sag: Gott bringt die Schöpfung hervor und wiederholt sie. Wie kommt es, dass ihr euch abwenden lasst?"

[Der erste Aspekt]

10382 - Abu Zur'a erzählte uns, Minjab ibn al-Harith erzählte uns, Bishr ibn 'Umara erzählte uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: "Wie kommt es, dass ihr euch abwenden lasst?", er sagte: "Ihr werdet belogen."

Arabisch (Quelle)

١٠٣٧٦ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ ثَوْرٍ الْقَيْسَارِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ تَتَّقُونَ: تَسْتَطِيعُونَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضلال

١٠٣٧٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:

قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ: مَا تَرَى فِي رَجُلٍ أَمْرُهُ يَعْنِينِي قَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ مِنَ الْحَقِّ قَالَ اللَّهُ:

فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضُّلالُ

قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَ أَشْهَبُ قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عن شهادة اللعاب بِالشَّطَرَنْجِ وَالنَّرْدِ أَتَرَى شَهَادَتَهُ جَائِزَةً؟ فَقَالَ: أَمَّا مَنْ أَتَى مِنْهَا فَمَا أَرَى شَهَادَتَهُمْ طَائِلَةً يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:

فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضُّلالُ فَهَذَا كُلُّهُ مِنَ الضَّلالِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَنَّى تُصْرَفُونَ

١٠٣٧٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فأنى قَالَ كَيْفَ.

قَوْلِهِ: كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا

١٠٣٧٩ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا يَقُولُ: سَبَقَتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنَّهُمْ لا يُؤْمِنُونَ

١٠٣٨٠ - ذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ كَثِيرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: لَا يُؤْمِنُونَ قَالَ: إِذَا جَاءَتْ بِخَبَرٍ لَا يُؤْمِنُونَ.

قَوْلُهُ: هل من شركائكم من يبدؤا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ

١٠٣٨١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: يبدؤا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ: يُحْيِيهِ ثُمَّ يُمِيتُهُ ثُمَّ يُبْدِيهِ ثُمَّ يُحْيِيهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلِ اللَّهُ يبدؤا الخلق ثم يعيده فأنى تؤفكون

[الوجه الأول]

١٠٣٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: أنى يؤفكون قال يكذبون.

ZurückBand 6 · Seite 207Weiter
Zurück6·207Weiter