‘Umar, von al-Hasan, über "Sie werden einander erkennen", er sagte: "Ein Mann erkennt seinen Begleiter an seiner Seite, ohne dass er ihn anspricht", das heißt: am Tag der Auferstehung.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Verloren haben diejenigen, die das Begegnen mit Gott für Lüge erklärt haben."
10402 - Mein Vater erzählte uns, Abu Bakr ibn Baschar al-‘Abdi erzählte uns, Yahya ibn Sa’id erzählte uns, von Sufyan, von al-A’masch, von Abu Razin bezüglich Seiner Worte: "Verloren haben diejenigen, die das Begegnen mit Gott für Lüge erklärt haben", er sagte: "Sie sind bereits zuvor in die Irre gegangen."
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und ob Wir dir nun einen Teil dessen zeigen, was Wir ihnen androhen..."
10403 - Hajjaj ibn Hamza erzählte uns, Shababa erzählte uns, Warqa’ erzählte uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid bezüglich Seiner Worte: "Und ob Wir dir nun einen Teil dessen zeigen, was Wir ihnen androhen": von der Strafe zu deinen Lebzeiten.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "...oder ob Wir dich abberufen."
10404 - Und über ihn, von Mujahid: "Und für jede Gemeinschaft gibt es einen Gesandten. Wenn dann ihr Gesandter kommt", das heißt: am Tag der Auferstehung.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "...wird zwischen ihnen mit Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird kein Unrecht zugefügt."
10405 - ‘Ali ibn al-Husayn erzählte uns, ‘Amr ibn ‘Ali erzählte uns, Abu ‘Asim erzählte uns, von ‘Isa, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, "die Gerechtigkeit (al-qist)": die Billigkeit (al-‘adl). Von al-Suddi wurde Ähnliches überliefert.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und sie sagen: 'Wann wird dieses Versprechen eintreffen, wenn ihr wahrhaftig seid?'"
10406 - Mein Vater erzählte uns, Hischam ibn Khalid erzählte uns, Schu’ayb ibn Ishaq erzählte uns, Sa’id ibn Abi ‘Aruba erzählte uns, von Qatada bezüglich Seiner Worte: "Und sie sagen: 'Wann wird dieses Versprechen eintreffen, wenn ihr wahrhaftig seid?'", er sagte: "Die Gefährten des Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – sagten: 'Wir haben einen Tag, an dem wir bald Ruhe finden und uns erfreuen werden.' Da sagten die Götzendiener: 'Wann wird dieses Versprechen eintreffen, wenn ihr wahrhaftig seid?', das heißt: in ablehnender Weise."
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Sag: Ich vermag für mich selbst weder Schaden noch Nutzen (zu bewirken)..." [bis zum Ende des Verses].
10407 - Mein Vater erzählte uns, Abu Hudhayfa erzählte uns, Schibl erzählte uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, er sagte: "Ich vermag für mich selbst weder Schaden noch Nutzen zu bewirken", das heißt: weder Abirrung noch Rechtleitung, außer was Gott will.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Für jede Gemeinschaft gibt es eine Frist. Wenn ihre Frist gekommen ist..." [bis zum Ende des Verses].
10408 - ‘Abd Allah ibn Isma’il al-Baghdadi erzählte uns, ‘Uthman erzählte uns, Wuhayb erzählte uns, Sa’id ibn Abi ‘Aruba erzählte uns, er sagte: "Al-Hasan pflegte zu sagen: 'Was ist das für ein Anrecht dieser Leute, die sagen: "O Gott, verlängere sein Leben", während Gott sagt: "Wenn ihre Frist gekommen ist, können sie sie um keine Stunde hinausschieben oder vorverlegen"?'"
عُمَرُ، عَنِ الْحَسَنِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَالَ: يَعْرِفُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ إِلَى جَنْبِهِ لَا يُكَلِّمُهُ يَعْنِي: يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ
١٠٤٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ فِي قَوْلِهِ: قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ قَالَ: قَدْ ضَلُّوا قَبْلَ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ
١٠٤٠٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءَ، عَنِ بَن أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضُ الَّذِي نَعِدُهُمْ: مِنَ الْعَذَابِ فِي حَيَاتِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ نتوفينك
١٠٤٠٤ - وَبِهِ عَنْ مُجَاهِدٍ وَلِكُلِّ أُمَّةٌ رَسُولٌ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يَظْلَمُونَ
١٠٤٠٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ الْقِسْطِ: الْعَدْلُ وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
١٠٤٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ لَنَا يَوْمًا يُوشِكُ أَنْ نَسْتَرِيحَ فِيهِ وَنَنَعَمُ فِيهِ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ أَيْ تَكْذِيبًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلا نَفْعًا الآيَةَ.
١٠٤٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلا نَفْعًا ضَلالَةً إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ الآيَةَ
١٠٤٠٨ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عُثْمَانُ، ثنا وهيب، ثنا سعيد