10427 - Abu Sa'id al-Aschajj erzählte uns, Abu Khalid al-Ahmar und Abu 'Abd al-Rahman al-Harithi erzählten uns, von Hajjaj, von 'Atiyya, von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: „‚An der Gunst Gottes und an Seiner Barmherzigkeit‘“, er sagte: „Die Gunst Gottes und Seine Barmherzigkeit bestehen darin, dass Er euch zu Leuten des Korans gemacht hat.“
Die zweite Auffassung:
10428 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih erzählte uns, Mu'awiya ibn Salih erzählte mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Worte: „Sprich: ‚An der Gunst Gottes und an Seiner Barmherzigkeit‘“, er sagte: „Seine Gunst ist der Islam, und Seine Barmherzigkeit ist der Koran.“
10429 - Und von al-Husayn, Hilal ibn Yasaf, Zayd ibn Aslam, Qatada und 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam wurde Ähnliches überliefert. Und von Abu al-'Aliya, Salim ibn Abi al-Ja'd, al-Dahhak und al-Rabi' ibn Anas wurde überliefert, dass sie sagten: „Der Islam und der Koran.“
Die dritte Auffassung:
10430 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj erzählte uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam bezüglich der Worte Gottes: „Sprich: ‚An der Gunst Gottes und an Seiner Barmherzigkeit‘“ sagen: Mein Vater pflegte zu sagen: „Seine Gunst ist der Koran, und Seine Barmherzigkeit ist der Islam.“
Seine Worte, Erhaben sei Er: „...darüber sollen sie sich freuen.“
10431 - Mein Vater erzählte uns, Sa'id ibn Sulayman al-Wasiti erzählte uns, Ibn al-Mubarak erzählte uns, von al-Aglah, von 'Abd Allah ibn 'Abd al-Rahman ibn Abza, von seinem Vater, von Ubayy ibn Ka'b, er sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: „Mir wurde befohlen, dir den Koran vorzulesen.“ Ubayy sagte: „Hat Er mich dir etwa beim Namen genannt?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Da las er vor: ‚Sprich: An der Gunst Gottes und an Seiner Barmherzigkeit, darüber sollen sie sich freuen.‘“
10432 - Mein Vater erzählte uns, Ahmad ibn Jamil al-Marwazi erzählte uns, Ibn al-Mubarak erzählte uns, Scharik erzählte uns, von Abu Ma'schar, von Muhammad ibn Ka'b bezüglich: „‚Sprich: An der Gunst Gottes und an Seiner Barmherzigkeit, darüber sollen sie sich freuen‘“, er sagte: „Wenn du eine gute Tat vollbracht hast und Gott dafür gepriesen hast, so freue dich, denn dies ist besser als das, was ihr an Weltlichem anhäuft.“
Und mein Vater erzählte mir, Qutayba ibn Sa'id erzählte uns, al-Wasm ibn Jamil erzählte uns über jenes von Abu Suhayl, das heißt: Kathir ibn Ziyad, von al-Hasan bezüglich der Worte Gottes: „...darüber sollen sie sich freuen“: „Über den Islam und den Koran.“
Und es wurde von al-Qasim ibn Abi Bazza überliefert, er sagte: „Über den Koran.“
١٠٤٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ قَالَ: فَضْلُ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ أَنْ جَعَلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرْآنِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٤٢٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ قَالَ: فَضْلُهُ: الإِسْلامُ، وَرَحْمَتِهِ الْقُرْآنُ.
١٠٤٢٩ - وَرُوِيَ عَنِ الْحُسَيْنِ وَهِلالِ بْنِ يَسَافٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَقَتَادَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ مِثْلُهُ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَسَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَالضَّحَّاكِ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالُوا: الْإِسْلَامَ وَالْقُرْآنَ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٠٤٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ قَالَ: كَانَ أَبِي يَقُولُ: فَضْلُهُ: الْقُرْآنُ، وَرَحْمَتُهُ: الإِسْلامُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا
١٠٤٣١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ أُبَيٌّ: أو سماني لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ فَقَرَأَ: قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا.
١٠٤٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا قَالَ: إِذَا عَمِلْتَ خَيْرًا حَمِدْتَ اللَّهَ عَلَيْهِ فْافْرَحْ فَهُوَ خَيْرٌ مِمَّا تَجْمَعُونَ مِنَ الدُّنْيَا.
وَحَدَّثَنِي أَبِي، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْوَسْمُ بْنُ جَمِيلٍ فَبِذَلِكَ عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ يَعْنِي كَثِيرَ بْنَ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا: بِالإِسْلامِ وَالْقُرْآنِ.
وَرُوِيَ عَنِ الْقَسَمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ قَالَ: بِالْقُرْآنِ.