ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 22Seine Aussage, Erhaben sei Er: 'Und darin sind sie ewig'

Übersetzung · DE

Seine Worte, erhaben sei Er: "und sie werden ewig im Feuer bleiben"

10054 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, Abu Ghassan teilte uns mit, Salama berichtete uns, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Muhammad ibn Abi Muhammad berichtete uns, von Sa'id ibn Jubayr oder 'Ikrima, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Sie werden ewig darin bleiben", das heißt: ewig, für immer. Und ähnlich wurde es von as-Suddi überliefert.

Seine Worte, erhaben sei Er: "Nur derjenige darf die Gebetsstätten Allahs unterhalten"

10055 - Yunus ibn 'Abd al-A'la berichtete uns, 'Abd Allah ibn Wahb berichtete uns, 'Amr ibn al-Harith teilte uns mit, von Darraj, er berichtete uns, von Abu al-Haytham, von Abu Sa'id al-Khudri, er sagte: Der Gesandte Allahs (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) sagte: "Wenn ihr einen Mann seht, der die Moscheen gewohnheitsmäßig besucht, so bezeugt ihm den Glauben." Allah sagt: "Nur derjenige darf die Gebetsstätten Allahs unterhalten, der an Allah glaubt"

Seine Worte, erhaben sei Er: "der an Allah glaubt"

10056 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete uns, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "der an Allah glaubt", er meint: wer Allah, den Allmächtigen und Majestätischen, für Einen erklärt (tawhid).

Seine Worte, erhaben sei Er: "und an den Jüngsten Tag"

10057 - Und mit demselben Isnad von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "und an den Jüngsten Tag", er meint: er glaubt an Allah und glaubt an das, was Allah, der Gepriesene und Erhabene, herabgesandt hat.

Seine Worte, erhaben sei Er: "und das Gebet verrichtet"

10058 - Und mit demselben Isnad von Ibn 'Abbas: "und das Gebet verrichtet", er meint die fünf täglichen Gebete.

Seine Worte, erhaben sei Er: "und niemanden fürchtet außer Allah"

10059 - Und mit demselben Isnad von Ibn 'Abbas, er sagt: Und niemanden anbetet außer Allah.

Seine Worte, erhaben sei Er: "So hofft man, dass diese zu den Rechtgeleiteten gehören"

10060 - Und mit demselben Isnad von Ibn 'Abbas, er sagt: Wahrlich, diese sind die Erfolgreichen, wie in Seiner Aussage an Seinen Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm): "Vielleicht wird dein Herr dich auf einen lobwürdigen Rang erheben" (17:79). Er sagt: Wahrlich, dein Herr wird dich auf einen lobwürdigen Rang erheben, und dies ist die Fürsprache (shafa'a). Jedes "vielleicht" (asa) im Koran bedeutet eine Gewissheit (wajib).

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ

١٠٠٥٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ:

هُمْ خَالِدُونَ أَيْ خَالِدًا أَبَدًا. وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ

١٠٠٥٥ - حَدَّثَنَا يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ دَرَّاجٍ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَأَيْتُمْ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسَاجِدَ فَاشْهَدُوا عَلَيْهِ بِالإِيمَانِ» ، قَالَ اللَّهُ: إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ

١٠٠٥٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ يَعْنِي: مَنْ وَحَّدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْيَوْمِ الآخِرِ

١٠٠٥٧ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَالْيَوْمِ الآخِرِ يَعْنِي: آمَنَ بِاللَّهِ وَآمَنَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَقَامَ الصَّلاةَ

١٠٠٥٨ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَقَامَ الصَّلاةَ يَعْنِي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَمْ يَخْشَ إِلا اللَّهَ

١٠٠٥٩ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: وَلَمْ يَعْبُدُ إِلا اللَّهَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَعَسَى أُولَئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ

١٠٠٦٠ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ كَقَوْلِهِ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا يَقُولُ: أَنَّ رَبَّكَ سَيَبْعَثُكَ مَقَامًا مَحْمُودًا وَهِيَ الشَّفَاعَةُ، وَكُلُّ عَسَى فِي الْقُرْآنِ وَاجِبَةٌ.

ZurückBand 6 · Seite 22Weiter
Zurück6·22Weiter