Seine Worte: „Und lass dich nicht durch ihr Gerede betrüben; wahrlich, alle Macht gehört Gott.“
[Leerstelle]
[Seine Worte: Er ist der Allhörende, der Allwissende]
Seine Auslegung ist bereits vorangegangen.
Seine Worte, der Erhabene: „Wahrlich, Gott gehört alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und diejenigen, die außer Gott Teilhaber anrufen, folgen ihnen nicht.“
10468 - Mein Vater erzählte uns, Hischam ibn Khalid erzählte uns, Schu'ayb ibn Ishaq erzählte uns, Sa'id erzählte uns, von Qatada bezüglich: „die außer Gott anrufen“. Er sagte: „Wahrlich, diejenigen, die außer Gott anrufen, das sind dieser Götze und dieser Stein.“
Seine Worte, der Erhabene: „Er ist es, der euch die Nacht gemacht hat, damit ihr in ihr ruht.“
10469 - Abu Zur'a erzählte uns, Safwan ibn Salih erzählte uns, von al-Walid, von Sa'id ibn Baschir, von Qatada über Gottes Worte: „die Nacht zur Ruhe“: „Jeder Vogel und jedes Tier findet darin Ruhe.“
Seine Worte, der Erhabene: „und den Tag als hell machend“
10470 - 'Ali ibn al-Husayn erzählte uns, Masruq erzählte uns, al-Marzuban erzählte uns, Ibn Abi Za'ida erzählte uns, Ibn Jurayh sagte: Mujahid sagte: „Die Sonne ist das Zeichen des Tages.“
Muhammad ibn Yahya erzählte uns, 'Abd al-A'la ibn Hammad al-Narsi erzählte uns, von Yazid ibn Zuray', von Sa'id, von Qatada, über seine Worte: „den Tag als hell machend“, das heißt: „leuchtend“.
Seine Worte, der Erhabene: „Wahrlich, darin sind Zeichen für Leute, die hören.“
10471 - Abu Sa'id al-Aschaj erzählte uns, Yahya ibn Yaman erzählte uns, Sufyan, von Simak, von Sa'id ibn Jubayr bezüglich seiner Worte: „Wahrlich, darin sind Zeichen“, er sagte: „Das ist der Mann, der seinen Siegelring zu seinen Angehörigen sendet.“
Seine Worte, der Erhabene: „Sie sagten: ‚Gott hat sich ein Kind genommen.‘ Preis sei Ihm!“
10472 - al-'Abbas ibn Yazid al-'Abdi erzählte uns, Yazid ibn Zuray' erzählte uns, von Sa'id ibn Abi 'Aruba, von Qatada, bezüglich seiner Worte: „Gott hat sich ein Kind genommen. Preis sei Ihm!“, er sagte: „Als sie die Verleumdung gegen Ihn aussprachen, pries Er sich selbst.“
10473 - al-Mundhir ibn Schadhan erzählte uns, Hawdha erzählte uns, 'Awf erzählte uns, von Ghalib ibn 'Ujra, ein Mann aus Syrien erzählte uns in der Moschee von Mina, er sagte: „Mir ist zu Ohren gekommen, dass Gott die Erde schuf und alles, was an Bäumen darauf ist. Es gab auf der Erde keinen Baum, zu dem die Kinder Adams kamen, ohne dass sie darin einen Nutzen fanden.“ Er sagte: „Sie hatten einen Nutzen daran. Und die Erde und die Bäume blieben so, bis einige Frevler unter den Kindern Adams jenes ungeheuerliche Wort aussprachen, indem sie sagten: ‚Gott hat sich ein Kind genommen.‘ Als sie das aussprachen, schauderte die Erde und die Bäume begannen zu beben.“
(1). So im Original.
قَوْلُهُ: وَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
بياض «١»
[قوله: هو السميع العليم]
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَلا إِنَّ لِلَّهَ مَنْ فِي السماوات وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ
١٠٤٦٨ - حَدَّثَنَا أَبِي هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ:
الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ الله قَالَ: إِنَّ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ هَذَا الْوَثَنَ وَهَذَا الْحَجَرَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ
١٠٤٦٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَنِ الْوَلِيدِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: الليل سكنا: يَسْكُنُ فِيهِ كُلُّ طَائِرٍ وَدَابَّةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا
١٠٤٧٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مَسْرُوقٌ ثنا الْمَرْزُبَانُ ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ ابْنُ جَرِيحٍ: قَالَ مُجَاهِدٌ: الشَّمْسُ آيَةُ النَّهَارِ
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، عَنْ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قوله: النهار مُبْصِرًا أَيْ مُنِيرًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
١٠٤٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يمان، سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَوْلُهُ: إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ قَالَ: هُوَ الرَّجُلُ يُبْعَثُ بِخَاتَمِهِ إِلَى أَهْلِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ
١٠٤٧٢ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ قَالَ: إِذْ قَالُوا عَلَيْهِ الْبُهْتَانَ عَظَّمَ نَفْسَهُ.
١٠٤٧٣ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا هَوْذَةُ، ثنا عَوْفٌي، عَنْ غَالِبِ بْنِ عُجْرَةَ، ثنا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فِي مَسْجِدِ مِنًى قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ الأَرْضَ وَخَلَقَ مَا فِيهَا مِنَ
(١) . كذا بالأصل.