ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 229[Sure Yunus (10): Vers 76]

Übersetzung · DE

10504 - Mein Vater erzählte uns, Ibrahim ibn Sa'id al-Dschawhari Abu Usama erzählte uns, Schibl erzählte uns von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid, der sagte: „Der Pharao war ein Perser aus dem Volk von Istachr.“

10505 - Ibn Wahb las es Yunus ibn 'Abd al-A'la vor: Ibn Lahi'a berichtete mir, dass der Pharao von den Söhnen der Zauberer stammte.

Seine Worte, der Erhabene: „Als dann die Wahrheit von Uns zu ihnen kam“, bis zum Ende des Verses.

10506 - Abu Zur'a 'Amr ibn Hammad erzählte uns, von Asbat, von al-Suddi, er sagte: „Als ein Gesandter von Gott zu ihnen kam, widersetzten sie sich ihm und bedrängten ihn.“

Seine Worte, der Erhabene: „Musa sagte: 'Sagt ihr denn von der Wahrheit, als sie zu euch kam...'“, bis zum Ende des Verses.

(Lücke im Text)

Seine Worte: „Sie sagten: 'Bist du zu uns gekommen, um uns von dem abzubringen, worauf wir unsere Väter vorgefunden haben?'“

10507 - Mein Vater erzählte uns, Muhammad ibn 'Abd al-A'la al-San'ani erzählte uns, Muhammad ibn Thawr erzählte uns von Ma'mar, von Qatada: „li-talfitana“: um uns von dem abzubringen, worauf wir unsere Väter vorgefunden haben.

10508 - 'Abd Allah ibn Sulayman erzählte uns von al-Husayn ibn 'Ali, 'Amir ibn al-Furat erzählte uns, von Asbat, von al-Suddi zu Seinen Worten: „um uns von dem abzubringen, worauf wir unsere Väter vorgefunden haben“: Er sagt: „Um uns von unseren Gottheiten abzuwenden.“

Seine Worte, der Erhabene: „und dass ihr beide die Herrschaft auf Erden haben mögt.“

10509 - Haddschadsch ibn Hamza erzählte uns, Schababa erzählte uns, von Warqa', von Ibn Abi Nadschih, von Mudschahid zu Seinen Worten: „die Herrschaft auf Erden“: Das Königtum.

10510 - Mein Vater erzählte uns, Abu Ma'mar Isma'il ibn Ibrahim erzählte uns, Sa'id ibn Muhammad al-Thaqafi erzählte uns von al-A'masch, von Mudschahid: „und dass ihr beide die Herrschaft auf Erden haben mögt“: Er sagte: Die Macht auf Erden.

Seine Worte, der Erhabene: „und wir werden nicht an euch glauben.“

10511 - 'Ata' ibn Dinar erzählte uns, von Sa'id ibn Dschubayr zu Seinen Worten: „bi-mu'minin“: Er sagte: „als Bestätiger (der Wahrheit).“

Arabisch (Quelle)

١٠٥٠٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ أَبُو أُسَامَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ فِرْعَوْنُ فَارِسِيًّا مِنْ أَهْلِ إِصْطَخَرٍ.

١٠٥٠٥ - قَرَأَهُ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ أَنَّ فِرْعَوْنَ كَانَ مِنْ أَبْنَاءِ سَحَرَةٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا الآيَةَ.

١٠٥٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ:

لَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَارَضُوهُ وَحَاصَرُوهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ مُوسَى أَتَقُولُونَ للحق لما جاءكم الْآيَةَ

بَيَاضٌ

قَوْلُهُ: قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا

١٠٥٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ: لِتَلْفِتَنَا: لِتَلْوِينَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا.

١٠٥٠٨ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرِ بْنِ الْفُرَاتِ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا يَقُولُ: لِتَصُدَّنَا عَنْ آلِهَتِنَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الأَرْضِ

١٠٥٠٩ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَوْلُهُ: الْكِبْرِيَاءُ فِي الأَرْضِ: الْمُلْكُ.

١٠٥١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ الثَّقَفِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الأَرْضِ قَالَ: الْعَظَمَةُ فِي الأَرْضِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

١٠٥١١ - حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَوْلُهُ: بِمُؤْمِنِينَ قَالَ:

بِمُصَدِّقِينَ.

ZurückBand 6 · Seite 229Weiter
Zurück6·229Weiter