Seine Worte, der Erhabene: „Es glaubte aber niemand an Musa außer einer Nachkommenschaft aus seinem Volk.“
10516 - Mein Vater Abu Salih erzählte uns, Mu'awiya ibn Salih erzählte uns, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „eine Nachkommenschaft aus seinem Volk“, er sagt: „Die Kinder Israels.“
10517 - Abu Zur'a erzählte uns, Safwan erzählte uns, von al-Walid, von Khulayd, von Qatada, von 'Abd Allah ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „Es glaubte aber niemand an Musa außer einer Nachkommenschaft aus seinem Volk“, er sagte: „Die Nachkommenschaft sind die Wenigen.“
10518 - 'Ali ibn al-Husayn erzählte uns, Abu al-Dschumahir erzählte uns, Ibn Wahb erzählte uns, Ibn Zayd – das heißt 'Abd al-Rahman – berichtete mir von seinem Vater, Zayd ibn Aslam, dass er zu diesem Vers: „Es glaubte aber niemand an Musa außer einer Nachkommenschaft aus seinem Volk, aus Furcht vor Pharao“ sagte: „Pharao pflegte die Knaben zu schlachten. Als sich dann bezüglich Musa, Friede sei auf ihm, das ereignete, was geschah, als Musa mit dem Stab zuschlug, während er (der Pharao) saß und bei ihm diente, brachte er ihn (Musa) hervor, dann ließ er vom Töten der Nachkommenschaft der Kinder Israels ab, da er wusste, dass er (Musa) derjenige war, aufgrund dessen er die Nachkommenschaft der Kinder Israels zu töten pflegte. So wuchs in der Zwischenzeit eine neue Generation heran, bis Musa aus Madyan kam, als Gott, der Mächtige und Erhabene, ihn als Gesandten schickte. Das ist die Nachkommenschaft, von der Gott sagte: 'Es glaubte aber niemand an Musa außer einer Nachkommenschaft aus seinem Volk, aus Furcht vor Pharao'.“
Seine Worte, der Erhabene: „aus Furcht vor Pharao“
10519 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faradsch erzählte uns, er sagte: „Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Gottes Wort: 'Und ihre Vornehmen' sagen: 'Dies ist eins; der Koran wurde in der Sprache der Araber herabgesandt.' Seine Worte: 'Und Pharao war wahrlich hochmütig im Lande', er sagt: 'Er verhielt sich hochmütig (tadscharbara) im Lande'.“
Seine Worte, der Erhabene: „Und Musa sagte: 'O mein Volk, wenn ihr an Gott geglaubt habt, dann vertraut auf Ihn, wenn ihr Gottergebene seid.'“
10520 - Muhammad ibn al-'Abbas, der Klient der Banu Haschim, erzählte uns, Muhammad ibn 'Amr Zunaydsch erzählte uns, Salama erzählte uns, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte zu „dann vertraut auf Gott“, das heißt: „Ich begnüge mich mit Ihm gegenüber den Geschöpfen.“
Seine Worte, der Erhabene: „Da sagten sie: 'Auf Gott vertrauen wir.'“
10521 - Und mit dieser Kette sagte er: Muhammad ibn Ishaq sagte: „Und auf Gott, nicht auf die Menschen, sollen die Gläubigen vertrauen.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ
١٠٥١٦ - حَدَّثَنَا أَبِي أَبُو صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ يَقُولُ: بَنِي إِسْرَائِيلَ.
١٠٥١٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ خُلَيْدٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ: الذُّرِّيَّةُ الْقَلِيلُ.
١٠٥١٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ زَيْدٍ يَعْنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ، زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ: فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلا ذُرِّيَّةً مِنْ قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ قَالَ: كَانَ فِرْعَوْنُ يَذْبَحُ الْغِلْمَانَ فَلَمَّا كَانَ مِنْ أَمَرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ مَا كَانَ حِينَ ضرب موسى بالعصا، وهو قاعد عبد عِنْدَهُ أَخْرَجَهُ ثُمَّ قَطَرَ عَنْ قَتْلِ ذُرِّيَّةٍ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَعَرَفَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي كَانَ يقتل في سببه ذرية بني إسرائيل فنشئت نَاشِئَةٌ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ إِلَى أَنْ جَاءَ مُوسَى مِنْ مَدْيَنَ حِينَ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَسُولا وَهِيَ الذُّرِّيَّةُ الَّتِي قَالَ اللَّهُ: فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَلَى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ
١٠٥١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ الله: وملائهم قَالَ: هَذَا وَاحِدٌ نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى كَلامِ الْعَرَبِ قَوْلُهُ: وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ يَقُولُ: تَجَبَّرَ فِي الأَرْضِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين
١٠٥٢٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ يعني على الله تَوَكَّلُوا أَيْ أَرْضَى بِهِ مِنَ الْعِبَادِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا
١٠٥٢١ - وَبِهِ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَعَلَى اللَّهِ لَا عَلَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ.