Israels, und es blieb niemand von ihnen mehr übrig, da kam Pharao, während er auf einem seiner Hengste saß, bis er am Ufer des Meeres stand und in seinem Zustand verharrte. Da scheute sich der Hengst, voranzugehen. Gabriel erschien ihm auf einer Stute, und er floh mit ihr vor ihm. Da roch sie der Hengst; als er sie roch, folgte er ihr, und der Hengst, auf dem Pharao saß, ging mit ihr voran. Als die Heerscharen des Pharao sahen, dass er eingetreten war, traten sie mit ihm ein. Er sagte: Und Gabriel war vor ihm, und Pharao folgte ihm, und Michael war auf einem Pferd hinter den Leuten und trieb sie auf seinem Pferd an. Jener sagte: "Schließt zu eurem Herrn auf!" Bis dann Gabriel das Meer durchquert hatte – niemand war mehr vor ihm – und Michael am anderen Ufer stand – niemand war mehr hinter ihm –, da ließ Er das Meer über ihnen zusammenschlagen.
10560 - 'Ali ibn al-Husayn al-Hisindschani erzählte uns, Abu al-Dschumahir erzählte uns, Sa'id ibn Baschir erzählte uns, von Qatada, zu Seinen Worten: "bis ihn das Ertrinken einholte". Er sagte: "Der Feind Allahs fand nicht den Geschmack des Todes, und er wurde an seinem Schweif gepackt."
Seine Worte, der Erhabene: "Ich glaube, dass es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben, und ich bin einer der Ergebenen."
10561 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salama erzählte uns, Hammad ibn Salama erzählte uns, von 'Ali ibn Zayd, von Yusuf ibn Mihran, von Ibn 'Abbas, dass der Prophet (Allah segne ihn und gebe ihm Frieden) sagte, als Allah die Leute des Pharao ertränkte: "Ich glaube, dass es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben." Gabriel sagte: "O Muhammad, wenn du mich sehen könntest, wie ich den Schlamm des Meeres nehme und ihn in den Mund des Pharao stopfe, aus Furcht, dass ihn die Barmherzigkeit (Allahs) einholt."
10562 - Yunus ibn Habib erzählte uns, Abu Dawud erzählte uns, Schu'ba erzählte uns, von 'Adi ibn Thabit und 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Dschubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: Der Gesandte Allahs (Allah segne ihn und gebe ihm Frieden) sagte: "Gabriel sagte zu mir: Wenn du mich sehen könntest, wie ich den Schlamm des Meeres nehme und ihn in den Pharao stopfe, aus Furcht, dass ihn die Barmherzigkeit einholt."
10563 - Abu Sa'id al-Aschadd erzählte uns, Abu Khalid al-Ahmar erzählte uns, von 'Umar ibn 'Abd Allah al-Thaqafi, von Sa'id ibn Dschubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: Als Allah Pharao ertränkte, zeigte er mit seinem Finger und erhob seine Stimme: "Ich glaube, dass es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben." Er sagte: Da fürchtete Gabriel (Friede sei auf ihm), dass Seine Barmherzigkeit Seinem Zorn in ihm zuvorkommen könnte, also begann er, den Schlamm mit seinen Flügeln zu nehmen und ihn auf sein Gesicht zu schlagen und ihn mit seinen Füßen zu stoßen."
إسرائيل فلم يبق منهم أحد قبل فِرْعَوْنُ وَهُوَ عَلَى حِصَانٍ لَهُ مِنَ الْخَيْلِ حَتَّى وَقَفَ عَلَى شَفِيرِ الْبَحْرِ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى حَالِهِ فَهَابَ الْحِصَانُ أَنْ يَتَقَدَّمَ فَعَرَضَ لَهُ جِبْرِيلُ على فرس أنثى وريق فَفَرَّ بِهَا مِنْهُ فَشَمَّهَا الْفَحْلُ، فَلَمَّا شَمَّهَا قَدِمَهَا فَتَقَدَّمَ مَعَهَا الْحِصَانُ عَلَيْهِ فِرْعَوْنُ فَلَمَّا رَأَى جُنْدُ فِرْعَوْنَ قَدْ دَخَلَ دَخَلُوا مَعَهُ قَالَ وَجِبْرِيلُ أَمَامَهُ يَتْبَعُهُ فِرْعَوْنُ وَمِيكَائِيلُ عَلَى فَرَسٍ مِنْ خَلْفِ الْقَوْمِ يَشْحَذُهُمْ عَلَى فَرَسِهِ، ذَاكَ يَقُولُ: الْحَقُوا بِصَاحِبِكُمْ حَتَّى إِذَا فَصَلَ جِبْرِيلُ مِنَ الْبَحْرِ لَيْسَ أَمَامَهُ أَحَدٌ وَقَفَ مِيكَائِيلُ عَلَى النَّاحِيَةِ الأُخْرَى لَيْسَ خَلْفَهُ أَحَدٌ أُطْبَقَ عَلَيْهِمُ الْبَحْرَ.
١٠٥٦٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ: مَا وَجَدَ عَدُوُّ اللَّهِ طَعِمَ الْمَوْتِ وَأُخِذَ بِذَنْبِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ به بنوا إسرائيل وأنا من المسلمين
١٠٥٦١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا حَمَّادٌ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ آلَ فِرْعَوْنَ قَالَ: آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلا الَّذِي آمَنَتْ به بنوا إِسْرَائِيلَ قَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ لَوْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا آخِذٌ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِي فِي فِرْعَوْنَ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَةُ.
١٠٥٦٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، وَعَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ لَوْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا آخِذٌ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِي فِرْعَوْنَ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَةُ.
١٠٥٦٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ وَرَفَعَ صَوْتَهُ، آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلا الَّذِي آمَنَتْ به بنوا إِسْرَائِيلَ قَالَ: فَخَافَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنْ يسبق رَحْمَةُ اللَّهِ فِيهِ غَضَبَهُ فَجَعَلَ يَأْخُذُ الْحَالَ بِجَنَاحَيْهِ فَيَضْرِبُ بِهِ وَجْهِهِ فَيَرْفُسَهُ.