10570 - Abu Sa'id al-Aschadd erzählte uns, 'Amr al-'Anqazi erzählte uns, von Abu Bakr al-Hudhali, von al-Hasan, zu: "Heute retten Wir dich mit deinem Körper" – er sagte: Dein Körper, ohne Seele darin. Und von 'Abd Allah ibn Schaddad wurde überliefert, dass er sagte: Das heißt, intakt, ohne dass etwas von dir verloren gegangen ist.
Der zweite Aspekt:
10571 - 'Ali ibn al-Hasan al-Hisindschani erzählte uns, Sa'id ibn Abi Maryam erzählte uns, Mufaddal ibn Fadala erzählte uns, Abu Sachr erzählte mir, über Gottes Wort: "Heute retten Wir dich mit deinem Körper" – er sagte: Al-badan ist der neue Panzer (dir').
10572 - Mein Vater erzählte uns, er sagte: Mir wurde von Nuzal ibn al-Muhabbar berichtet, Mufaddal ibn Abi Musa ibn Salim erzählte uns, von seinem Vater, zu Gottes Wort: "Heute retten Wir dich mit deinem Körper" – er sagte: Etwas, das der Pharao zu tragen pflegte, das man "al-badan" nennt.
Seine Worte, der Erhabene: "Damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist."
10573 - Mein Vater Muhammad ibn 'Imran ibn Abi Layla erzählte uns, Bischr ibn 'Umara erzählte uns, von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas, zu Seinen Worten: "Damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist" – für denjenigen, der sagte, dass der Pharao nicht ertrunken sei. Dass er ihn rettete, war eine Mahnung, nicht eine Rettung zur Bewahrung. Dann offenbarte Er dem Meer: "Wirf aus, was in dir ist!" Da warf es sie auf das Festland, sodass derjenige, der sagte, dass der Pharao und seine Gefährten nicht ertrunken seien, sie sehen konnte. Und das Meer pflegte keinen Ertrunkenen auszuwerfen, der in seinem Inneren verblieb, bis die Fische ihn fraßen. So nimmt das Meer bis zum Tag der Auferstehung keinen Ertrunkenen an.
10574 - Mein Vater erzählte uns, Muhammad ibn 'Abd al-A'la erzählte uns, Muhammad ibn Thawr erzählte uns, von Ma'mar, von Qatada: "Damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist" – er sagte: Als Allah den Pharao ertränkte, glaubte eine Gruppe von Menschen nicht daran, da brachte Allah, der Erhabene, ein Zeichen und eine Ermahnung hervor.
10575 - Abu Zur'a erzählte uns, 'Umar ibn Hammad ibn Talha erzählte uns, Asbat erzählte uns, von al-Suddi, zu Seinen Worten: "Damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist" – für die Kinder Israels ein Zeichen.
10576 - Mein Vater erzählte uns, 'Abd Allah ibn Sa'd, der Neffe von Ya'qub ibn Ibrahim ibn Sa'd, erzählte uns, mein Onkel erzählte uns, mein Vater erzählte uns, von Muhammad ibn Ishaq, von Muhammad ibn Ka'b, von 'Abd Allah ibn Schaddad: "Damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seist" – das heißt: eine Mahnung und ein Beweis dafür, dass du nicht das warst, als was du dich selbst bezeichnetest.