ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 247[Sure Yunus (10): Vers 101]

Übersetzung · DE

10615 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj erzählte uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam bezüglich der Worte Allahs: "ein Gräuel aus dem Werk des Satans", er sagte: Der Gräuel ist das Böse aus dem Werk des Satans.

Seine Worte, der Erhabene: "Sag: Schaut, was in den Himmeln und auf der Erde ist."

10616 - Hajjaj ibn Hamzah erzählte uns, Shababah erzählte uns, Warqa' erzählte uns, von Ibn Najih, von Mujahid, zu seinen Worten: "Sie glauben nicht", er sagte: Er hat ihnen auferlegt, dass sie nicht glauben.

Seine Worte, der Erhabene: "Erwarten sie denn etwas anderes als das Gleiche wie die Tage derer, die vor ihnen dahingegangen sind?"

10617 - 'Ali ibn al-Hasan erzählte uns, Abu al-Jumahir erzählte uns, Sa'id erzählte uns, von Qatada: "Erwarten sie denn etwas anderes als das Gleiche wie die Tage derer, die vor ihnen dahingegangen sind?", das heißt: wie das Volk von Nuh, 'Ad und Thamud: "Sag: So wartet nur! Ich bin mit euch unter den Wartenden."

10618 - Mein Vater erzählte uns, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman al-Dashtaki al-Sa'di erzählte uns, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, er ist al-Marari, erzählte uns, von al-Rabi' zu seinen Worten: "Erwarten sie denn etwas anderes als das Gleiche wie die Tage derer, die vor ihnen dahingegangen sind? Sag: So wartet nur! Ich bin mit euch unter den Wartenden", er versetzte sie durch Seine Strafe, Seine Züchtigung und Seine Rache in Furcht.

Seine Worte, der Erhabene: "Dann retten Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, so."

10619 - Mein Vater erzählte uns, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman erzählte uns, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far erzählte uns, von seinem Vater, von al-Rabi' ibn Anas, er sagte: Dann teilte Er ihnen mit, dass, wenn etwas davon geschieht, Allah Seine Gesandten und diejenigen, die glauben, rettet, worauf Er sagte: "Dann retten Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, so; als eine Verpflichtung Uns gegenüber, retten Wir die Gläubigen."

Seine Worte, der Erhabene: "Sag: O ihr Menschen, wenn ihr im Zweifel über meinen Glauben seid."

10620 - Mein Vater erzählte uns, Ibn Abi 'Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, von Khalaf ibn Hawshab, er sagte: Er war bei al-Rabi' ibn Abi Rashid, da hörte er einen Mann rezitieren: "O ihr Menschen, wenn ihr im Zweifel über die Auferstehung seid, so haben Wir euch doch aus Erde erschaffen." Er sagte: Wäre es nicht so, dass ich dem widerspreche, der vor mir war, so hätte ich meinen Wohnsitz nicht verlassen, bis ich sterbe.

Seine Worte, der Erhabene: "So diene ich nicht denen, denen ihr außer Allah dient."

10621 - Mein Vater erzählte uns, Hisham ibn Khalid erzählte uns, Shu'bah ibn Ishaq erzählte uns, Sa'id erzählte uns, von Qatada, zu seinen Worten: "außer Allah", er sagte: Das Götzenbild.

ZurückBand 6 · Seite 247Weiter
Zurück6·247Weiter