ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 24Und der zweite Aspekt:

Übersetzung · DE

10065 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah berichtete uns, Marwan ibn Mu'awiya al-Fazari berichtete uns, von Isma'il ibn Abi Khalid, er sagte: Ash-Sha'bi sagte: "Die Tränkung der Pilger (siqayat al-hajj) wurde in Bezug auf al-'Abbas und 'Ali (möge Allah mit beiden zufrieden sein) herabgesandt."

Der zweite Aspekt:

10066 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete uns, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Habt ihr die Tränkung des Pilgers und die Instandhaltung der Heiligen Moschee demjenigen gleichgestellt, der an Allah und den Jüngsten Tag glaubt..."

Der dritte Aspekt:

10067 - Al-Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Mujahid [1]: Seine Aussage: "...die Tränkung des Pilgers und die Instandhaltung der Heiligen Moschee", er sagte: Sie wurden angewiesen auszuwandern (Hijra), da sagte al-'Abbas ibn 'Abd al-Muttalib: "Ich tränke die Pilger", und Talha, der Bruder der Banu 'Abd ad-Dar, sagte: "Ich versehe den Schlüsseldienst der Kaaba, daher wandere ich nicht aus."

Seine Worte, erhaben sei Er: "Sie sind bei Allah nicht gleich."

10068 - Muhammad ibn Sa'd teilte uns mit – in dem, was er mir schriftlich mitteilte – mein Vater berichtete uns, mein Onkel berichtete uns, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Sie sind bei Allah nicht gleich. Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.", das heißt: Diejenigen, die behaupteten, sie seien die Leute der Instandhaltung.

Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht."

10069 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete uns, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas: "Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.", das heißt: Dass dies im Zustand des Unglaubens (Shirk) geschah, und Ich akzeptiere nicht, was im Zustand des Unglaubens vollbracht wurde.

Anmerkungen

(1) At-Tafsir 1/275.

Arabisch (Quelle)

١٠٠٦٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: قَالَ الشَّعْبِيُّ: نَزَلَتِ سِقَايَةُ الْحَاجُّ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

١٠٠٦٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعُمَارَةَ الْمَسْجِدِ الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٠٠٦٧ - حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلُهُ: سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعُمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ: أُمِرُوا بِالْهِجْرَةِ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: أَنَا أَسْقِي الْحَاجُّ، وَقَالَ طَلْحَةُ أَخُو بَنِي عَبْدِ الدَّارِ: أَنَا أَحْجُبُ الْكَعْبَةَ فَلا أُهَاجِرُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا يَسْتَوونَ عِنْدَ اللَّهِ

١٠٠٦٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَبِي ثنا عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: لَا يَسْتَوونَ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ يَعْنِي:

الَّذِينَ زَعَمُوا أَنَّهُمْ أَهْلُ الْعِمَارَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

١٠٠٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ يَعْنِي: أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي الشِّرْكِ، وَلَا أقبل ما كان في الشرك.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٧٥.

ZurückBand 6 · Seite 24Weiter
Zurück6·24Weiter