Die zweite Auffassung:
10636 - Abū Zurʿa berichtete uns, Ṣafwān ibn Ṣāliḥ erzählte uns, Saʿīd und Khulayd erzählten uns, von Qatāda zu Allahs Wort: "Ein Buch, dessen Verse festgesetzt (uḥkimat) sind", er sagte: Allah hat es vor dem Falschen bewahrt und es dann im Detail dargelegt (faṣṣalahu).
10637 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī teilte uns in dem mit, was er mir schrieb, Aṣbagh erzählte uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam, wie er las: "A. L. R. Ein Buch, dessen Verse festgesetzt (uḥkimat) sind", er sagte: Sie sind alle festgesetzt, das heißt: die Sure Hūd.
[Seine Worte, der Erhabene: Dann im Detail dargelegt (fuṣṣilat)]
[Die erste Auffassung]
10638 - Haddschaǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Schabāba erzählte uns, Warqāʾ erzählte uns, von Ibn Abī Nadschīḥ, von Mudschāhid zu Seinen Worten: "Dann im Detail dargelegt (fuṣṣilat)", er sagt: Erklärt (fussirat).
Die zweite Auffassung:
10639 - Abū Saʿīd al-Aschadsch berichtete uns, ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī erzählte uns, von Abū Bakr al-Hudhali, von al-Ḥasan zu "Dann im Detail dargelegt (fuṣṣilat)", er sagte: Durch Verheißung und Warnung.
10640 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn Abī ʿUmar al-ʿAdanī erzählte uns, Sufyān erzählte uns, von einem Mann, von al-Ḥasan zu "im Detail dargelegt (fuṣṣilat)", er sagte: Durch Belohnung und Bestrafung.
Die dritte Auffassung:
10641 - Abū Zurʿa berichtete uns, Ṣafwān erzählte uns, al-Walīd erzählte uns, Saʿīd und Khulayd erzählten uns, von Qatāda zu Allahs Wort: "Ein Buch, dessen Verse festgesetzt (uḥkimat) sind, dann im Detail dargelegt (fuṣṣilat) von einem Allweisen, Allkundigen", er sagte: Dann im Detail dargelegt durch Sein Wissen, sodass Er dessen Erlaubtes von dessen Verbotenem und dessen Gehorsam von dessen Ungehorsam klar machte.
Die vierte Auffassung:
10642 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī teilte uns in dem mit, was er mir schrieb, Aṣbagh ibn al-Faradsch erzählte uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam zu Seinen Worten: "im Detail dargelegt (fuṣṣilat)", er sagte: Dann erwähnte Er Muḥammad - Allahs Segen und Friede sei auf ihm -, worauf Er darin zwischen ihm und demjenigen, der ihm widersprach, urteilte. Und er las: "Das Gleichnis der beiden Gruppen..." (die gesamte Versstelle). Dann erwähnte Er das Volk von Nūḥ und sprach: "Und Er bestrafte sie nach einer langen Zeit des Aufschubs." Dann Hūd, und er las: "Da erretteten Wir Hūd und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, durch eine Barmherzigkeit von Uns." Dies war also die Darlegung (tafṣīl) dessen, und dessen Anfang war festgesetzt (muḥkam). Er sagte: Und mein Vater pflegte dies zu sagen, das heißt: Zayd ibn Aslam.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٦٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا سَعِيدٌ وَخُلَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ قَالَ: أَحْكَمَهُ اللَّهُ مِنَ الْبَاطِلِ ثُمَّ فَصَّلَهُ.
١٠٦٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَرَأَ: الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ قَالَ: هِيَ كُلُّهَا مُحْكَمَةٌ يَعْنِي: سُورَةَ هُودٍ.
[قوله تعالى: ثم فصلت]
[الوجه الأول]
١٠٦٣٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ في قوله: ثم فصلت يَقُولُ: فُسِّرَتْ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٦٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ ثُمَّ فُصِّلَتْ قَالَ: بِالْوَعْدِ وَالْوَعِيدِ.
١٠٦٣٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ فصلت قَالَ: بِالثَّوَابِ وَالْعِقَابِ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٠٦٣١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا سَعِيدٌ وَخُلَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ قَالَ: ثُمَّ فُصِّلَتْ بِعِلْمِهِ فَبَيَّنَ حَلالَهُ مِنْ حَرَامِهِ وَطَاعَتِهِ مِنْ مَعْصِيَتِهِ.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
١٠٦٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَعْنِي: قَوْلَهُ: فُصِّلَتْ قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَكَمَ فِيهَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَنْ خَالَفَهُ، وَقَرَأَ: مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ الآيَةَ كُلَّهَا ثُمَّ ذَكَرَ قَوْمَ نُوحٍ فَقَالَ وَعَذَّبَهُمْ بَعْدَ طُولِ نَظَرِهِ ثم هود وَقَرَأَ: نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا فَكَانَ هَذَا تَفْصِيلُ ذَلِكَ وَكَانَ أَوَّلُهُ مُحْكَمًا قَالَ: وَكَانَ أَبِي يَقُولُ ذَلِكَ يَعْنِي: زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ.