Seine Worte, Erhaben sei Er: "Damit Er euch prüfe, wer von euch die beste Tat verrichtet"
10704 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn al-Mutawakkil erzählte uns, Dāwūd erzählte uns, Saʿīd ibn Baschīr erzählte uns, von Qatāda zu: "Damit Er euch prüfe" – er meinte: Damit Er euch in Kenntnis setze.
Seine Worte: "wer von euch die beste Tat verrichtet"
10706 - ʿAlī ibn al-Mubārak berichtete uns, gemäß dem, was er an mich schrieb, Zayd ibn al-Mubārak erzählte uns, Abū Thawr erzählte uns, von Ibn Ǧurayǧ zu Seinen Worten: "Damit Er euch prüfe", er sagte: Die beiden Lastschweren (Menschen und Dschinn).
10705 - Aḥmad ibn Yaḥyā ibn Mālik berichtete uns, Dāwūd ibn al-Muḥabbar erzählte uns, ʿAbd al-Wāḥid ibn Ziyād erzählte uns, von Kulayb ibn Wāʾil, von Ibn ʿUmar, dass der Prophet (s.a.w.) "wer von euch die beste Tat verrichtet" rezitierte, dann sagte er: "Wer von euch den besten Verstand hat, am meisten die verbotenen Dinge Allāhs meidet und am schnellsten im Gehorsam gegenüber Allāh ist."
10706 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir erzählte uns, Ḫālid ibn Nizār erzählte uns, Fuḍayl ibn ʿIyāḍ erzählte uns, von Abū ʿAǧlān, er sagte: Allāh sprach: "Damit Er euch prüfe, wer von euch die beste Tat verrichtet", und Er sagte nicht: die meisten Taten.
10707 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Ḥafṣ ibn ʿUmar al-Mihraqānī erzählte uns, Muʾammal ibn Ismāʿīl erzählte uns, er sagte: Ich hörte Sufyān sagen: "Damit Er euch prüfe, wer von euch die beste Tat verrichtet": Derjenige von euch, der am meisten auf die Welt verzichtet.
10708 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn al-Mutawakkil erzählte uns, Rawwād erzählte uns, Saʿīd ibn Baschīr erzählte uns, von Qatāda zu Seinen Worten: "wer von euch die beste Tat verrichtet" – er meinte: wer von euch die vollkommenste Tat verrichtet.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und wenn du sagst: Ihr werdet nach dem Tod auferweckt werden"
10709 - Muḥammad ibn Saʿd berichtete uns, gemäß dem, was er an mich schrieb, mein Vater erzählte uns, mein Onkel erzählte uns, von seinem Vater, von ʿAṭiyya, von Ibn ʿAbbās, zu Seinen Worten: "Da sagen diejenigen, die ungläubig sind: Das ist nur offenkundige Zauberei" – es vermehrte sie nur im Leugnen.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und wenn Wir die Strafe von ihnen hinauszögern"
Er sagte: "hinauszögern" bedeutet: Wir halten sie zurück.
10710 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb erzählte uns, Bischr ibn ʿUmāra erzählte uns, von Abī Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās, zu Seinen Worten: "die Strafe" – er sagte: eine abschreckende Strafe (Nakāl).
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا
١٠٧٠٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا دَاوُدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قتادة ليبلوكم يعني: ليخبركم.
قوله أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا
١٠٧٠٦ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا أَبُو ثَوْرٍ، عن ابن جريج فِي قَوْلِهِ: لِيَبْلُوَكُمْ قَالَ: الثَّقَلَيْنِ.
١٠٧٠٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلا أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا ثُمَّ قَالَ: أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَقْلا وَأْورَعُ، عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ وَأَسْرَعُكُمْ فِي طَاعَةِ اللَّهُ.
١٠٧٠٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا خالد بن نزار، ثنا فضيل ابن عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي عَجْلانَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ: لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا وَلَمْ يَقُلْ أَكْثَرُ عَمَلا.
١٠٧٠٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمِهْرَقَانِيُّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَقُولُ: لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا: أَزْهَدُكُمْ فِي الدُّنْيَا.
١٠٧٠٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا رَوَّادٌ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا يَعْنِي: أَيُّكُمْ أَتَمُّ عَمَلا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَئِنْ قُلْتَ إِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ
١٠٧٠٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَبِي، ثنا عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلَهُ: لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ لَزَادَهُمْ تَكْذِيبًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَئِنْ أَخَّرْنَا، عَنْهُمُ الْعَذَابَ
قَالَ: قَالَ: أَخَّرْنَا أَيْ: أَمْسَكْنَا
١٠٧١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: الْعَذَابَ قَالَ: نَكَالٌ.