ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 285Die dritte Ansicht

Übersetzung · DE

Der dritte Aspekt:

10858 - Mein Vater berichtete uns, Yaʿqūb ad-Dawraqī erzählte uns, Hušaym erzählte uns, von al-ʿAwwām ibn Ḥawšab, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "Und der Ofen sprudelte", er sagte: "Der Ofen ist die Erdoberfläche. Es wurde zu ihm gesagt: Wenn du das Wasser auf der Erdoberfläche siehst, dann besteige (das Schiff) du und wer dir folgt." Er sagte: "Die Araber bezeichnen die Erdoberfläche als den Ofen der Erde." Und von ʿIkrima wurde berichtet, dass er sagte: "Die Erdoberfläche."

Der vierte Aspekt:

10859 - Mein Vater berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir erzählte uns, Saʿīd ibn Bašīr erzählte uns, von Qatāda, von ʿIkrima, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "Und der Ofen sprudelte", (es ist) die Quelle, die sich in al-Ǧazīra befindet, die Quelle von al-Warda.

10860 - ʿAlī ibn al-Ḥasan al-Hisinǧānī berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir erzählte uns, Saʿīd ibn Bašīr erzählte uns, von Qatāda zu Seinen Worten: "Und der Ofen sprudelte", er sagte: "Dass der Ofen sprudelt, ist ein Zeichen zwischen Nūḥ und seinem Herrn, und der Ofen ist der edelste und höchste Teil der Erde, eine Quelle in al-Ǧazīra, die Quelle von al-Warda."

Der fünfte Aspekt:

10861 - Mein Vater berichtete uns, Sahl ibn ʿUṯmān erzählte uns, Abū Yaḥyā al-Ḥimmānī erzählte uns, von Naṣr ibn Abī ʿUmar, von ʿIkrima, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "Und der Ofen sprudelte", er sagte: "In Indien."

Der sechste Aspekt:

10862 - Muḥammad ibn Saʿd teilte mir in dem mit, was er mir schrieb: Mein Vater erzählte uns, mein Onkel erzählte uns, mein Vater erzählte uns von seinem Vater, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "Und der Ofen sprudelte", er sagte: "Wenn du den Ofen deiner Leute Wasser ausstoßen siehst, dann ist das der Untergang deines Volkes."

10863 - Mein Vater berichtete uns, Sahl ibn ʿUṯmān erzählte uns, Maḥbūb al-Qawārīrī erzählte uns, von Ṭalḥa, er sagte: Ich hörte ʿAṭā' sagen: Es erreichte mich, dass Nūḥ – Friede sei auf ihm – zu seiner Magd sagte: "Wenn dein Ofen Wasser sprudelt, dann sag mir Bescheid." ʿAṭā' sagte: Es erreichte mich, dass sie, als sie mit ihrem letzten Brot fertig war, der Ofen sprudelte; sie ging zu ihrem Herrn und informierte ihn. Da stieg er und wer bei ihm war in das Oberdeck des Schiffes, und Gott öffnete den Himmel mit herabströmendem Wasser und ließ die Erde als Quellen hervorbrechen.

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٠٨٥٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَفَارَ التَّنُّورُ قَالَ: التَّنُّورُ وَجْهُ الأَرْضِ قِيلَ لَهُ إِذَا رَأَيْتَ الْمَاءَ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَارْكَبْ أَنْتَ وَمَنْ اتَّبَعَكَ قَالَ: الْعَرَبُ تُسَمِّي وَجْهَ الأَرْضِ تَنُّورُ الأَرْضِ

، وَرُوِيَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّهُ قَالَ وَجْهُ الأَرْضُ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ

١٠٨٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ، بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَفَارَ التَّنُّورُ الْعَيْنُ الَّتِي بِالْجَزِيرَةِ عَيْنُ الْوَرْدَةِ.

١٠٨٦٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ، بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَفَارَ التَّنُّورُ قَالَ: فَيَفُورُ التَّنُّورُ عَلِمٌ بَيْنَ نُوحٍ وَرَبِّهِ وَالتَّنُّورُ أَشْرَفُ الأَرْضِ وَأَعْلاهَا عَيْنٌ بِالْجَزِيرَةِ عَيْنُ الْوَرْدَةِ.

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

١٠٨٦١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ نَصْرِ بْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَفَارَ التَّنُّورُ قَالَ: بِالْهِنْدِ.

الْوَجْهُ السَّادِسُ:

١٠٨٦٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَبِي، ثنا عَمِّي، ثنا أَبِي عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَفَارَ التَّنُّورُ قَالَ: إِذَا رَأَيْتَ تَنُّورَ أَهْلِكَ يَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ فَإِنَّهُ هَلاكُ قَوْمِكَ.

١٠٨٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مَحْبُوبُ الْقَوَارِيرِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ يَقُولُ بَلَغَنِي أَنَّ نُوحًا عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ لِجَارِيَتِهِ: إِذَا فَارَ تَنُّورُكَ مَاءً فَأَخْبِرِينِي قَالَ عَطَاءٌ: بَلَغَنِي أَنَّهَا لَمَّا فَرَغَتْ مِنْ آخِرِ خُبْزِهَا فَارَ التَّنُّورُ فَذَهَبَتْ إِلَى سَيِّدِهَا فَأَخْبَرَتْهُ فَرَكِبَ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ فِي أَعْلَى السَّفِينَةِ وَفَتَحَ اللَّهُ السَّمَاءَ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ وَفَجَّرَ الأَرْضَ عُيُونًا.

ZurückBand 6 · Seite 285Weiter
Zurück6·285Weiter