ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 293Seine Rede, der Erhabene: „Und die Angelegenheit wurde vollzogen“

Übersetzung · DE

10912 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba erzählte uns, Warqāʾ erzählte uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid, zu Seinem Wort: „Und das Wasser wurde verringert“: Es nahm ab. Und von ʿAṭāʾ al-Ḫurāsānī wurde Ähnliches überliefert.

Seine Worte, erhaben sei Er: „Und die Angelegenheit wurde entschieden.“

10913 - Und mit seiner Kette von Muǧāhid, zu Seinem Wort: „Und die Angelegenheit wurde entschieden“, er sagte: „Das Volk von Nūḥ kam um.“

Seine Worte, erhaben sei Er: „Und sie setzte auf dem Ǧūdī auf.“

10914 - Abū Zurʿa berichtete uns, Ṣafwān erzählte uns, al-Walīd erzählte uns, Ḫulayd erzählte uns, von Qatāda, d. h. zu Seinem Wort: „Und sie setzte auf dem Ǧūdī auf“: Sie blieb einen Monat lang auf dem Ǧūdī stehen.

Seine Worte, erhaben sei Er: „Der Ǧūdī“

10915 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba erzählte uns, Warqāʾ erzählte uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid, zu Seinem Wort: „Und sie setzte auf dem Ǧūdī auf“, er sagte: „Der Ǧūdī ist ein Berg in al-Ǧazīra. An jenem Tag überragten die Berge einander und strebten in die Höhe, doch er (der Ǧūdī) zeigte sich vor Allāh demütig, weshalb er nicht unterging. Und das Schiff von Nūḥ landete auf ihm.“

10916 - Mein Vater berichtete uns, Hišām ibn Ḫālid erzählte uns, Šuʿayb erzählte uns, Ibn Abī ʿArūba erzählte uns, von Qatāda: „Und sie setzte auf dem Ǧūdī auf – Allāh bewahrte ihn als Teil des Landes von al-Ǧazīra. Sie zogen an ihm vorbei, bis ihn die Frühen dieser Gemeinschaft sahen. Dies ist das Zeichen: ‚Wie viele Schiffe gab es nach ihr, die nach ihr untergingen und zu einem Symbol wurden.‘“

10917 - Mein Vater berichtete uns, Maḥmūd ibn Ḫālid erzählte uns, al-Walīd erzählte mir, Ibn Ǧābir und ʿAbd ar-Raḥmān ibn Ṯābit ibn Ṯawbān berichteten mir, von ʿUmar ibn Hānī al-ʿĪsā, dass dieser ihm berichtete, dass Älteste von ʿAbs ihm berichteten, sie hätten, als sie in Ṣiffīn waren, den Ǧūdī besucht, um den Ort des Schiffes darauf zu betrachten.

10918 - Abū al-Azhar Aḥmad ibn al-Azhar teilte mir in dem mit, was er mir schrieb, Wahb ibn Ǧarīr erzählte uns, mein Vater erzählte uns, von ʿAlī ibn al-Ḥakam, von aḍ-Ḍaḥḥāk: „Was Sein Wort ‚der Ǧūdī‘ betrifft, so ist es ein Berg in al-Mawṣil.“

10919 - ʿAmmār berichtete uns, Sahl ibn Bakkār und Sulaymān ibn Ḥarb erzählten uns, sie sagten: Abū Dāwūd ibn al-Furāt erzählte uns, von ʿAlī ibn Aḥmar, von ʿIkrima, von Ibn ʿAbbās, er sagte: „Es waren achtzig Männer mit Nūḥ im Schiff, ihre Familien waren bei ihnen. Sie waren hundertfünfzig Tage im Schiff. Allāh lenkte das Schiff nach Mekka, und es umkreiste das Haus vierzig Tage lang. Dann lenkte Allāh es zum Ǧūdī, und es setzte auf ihm auf. Nūḥ sandte den Raben aus, damit er ihm Nachricht über das Land bringe. Er flog los und stieß auf Kadaver, das heißt, er zögerte (mit der Rückkehr). Dann sandte er die Taube aus, und sie brachte ihm ein Olivenblatt und beschmierte ihre Füße mit Schlamm. Da wusste Nūḥ, dass das Wasser“

ZurückBand 6 · Seite 293Weiter
Zurück6·293Weiter