11061 - Ḥajjāj b. Ḥamza berichtete uns, Šabāba erzählte uns, Warqāʾ erzählte uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu Seinen Worten: „Eilends zu ihm“, er sagte: „Sie eilen (yuharwilūn), das bedeutet Schnelligkeit beim Gehen.“
11062 - Mein Vater berichtete uns, ʿĪsā b. Ziyād erzählte uns, Yaʿqūb erzählte uns, von Ḥafṣ, von Šamir b. ʿAṭiyya, er sagte: „Lūṭ hatte von seiner Frau zugesichert bekommen, dass sie nichts von den Angelegenheiten seiner Gäste verbreiten solle.“ Er sagte: „Als Dschibrīl und wer bei ihm war, zu ihm eintraten, sah er sie in einer Gestalt, wie er sie nie zuvor gesehen hatte. Da lief sie eilig zu ihrem Volk, kam zum Versammlungsort und deutete mit ihrer Hand so, während sie sie für ihre Schönheit und Erscheinung beschrieb.“ Er sagte: „Sie kamen eilends zum Volk von Lūṭ. Lūṭ sagte zu ihnen das, was Gott im Koran gesagt hat.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „Und zuvor pflegten sie die Schlechtigkeiten zu begehen“.
11063 - Mein Vater berichtete uns, ʿAlī b. Muḥammad aṭ-Ṭanāfisī erzählte uns, Muḥammad b. Faḍl erzählte uns, von ʿUmar b. Abī Zāʾida, von Ǧāmiʿ b. Šaddād, Abū Ṣaḫra, er sagte: „Die Sodomie gab es bei dem Volk von Lūṭ unter den Frauen vierzig Jahre, bevor sie unter den Männern aufkam.“
11064 - ʿAbd Allāh b. Sulaymān b. al-Ašʿaṯ berichtete uns, al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Maʿdān al-Fasawī erzählte uns, ʿĀmir b. al-Furāt an-Nasāʾī erzählte uns, von Asbāṭ, von as-Suddī: „Und zuvor pflegten sie die Schlechtigkeiten zu begehen“, er sagt: „Sie verkehrten mit Männern.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „O mein Volk, das sind meine Töchter, die sind reiner für euch“.
11065 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan b. ʿUmar b. Šaqīq al-Ḥaramī erzählte uns, Jaʿfar b. Sulaymān erzählte uns, von Abū ʿImrān al-Jawnī, von ʿAbd Allāh b. Rabāḥ, von Kaʿb: „Das sind meine Töchter, die sind reiner für euch“, er sagte: „Heiratet sie.“
11066 - Abū Saʿīd al-Ašaǧǧ berichtete uns, Wakīʿ erzählte uns, von Sufyān, von Layṯ, von Muǧāhid, er sagte: „Das sind meine Töchter, die sind reiner für euch“, er sagte: „Sie waren nicht seine leiblichen Töchter, sondern sie gehörten zu seiner Gemeinde, und jeder Prophet ist der Vater seiner Gemeinde.“
11067 - Mein Vater berichtete uns, Sulaymān b. Ḥarb erzählte uns, Ḥammād b. Zayd erzählte uns, von Muḥammad b. Šabīb, von Jaʿfar b. Ubayy, von Saʿīd b. Ǧubayr, zu Gottes Worten: „Das sind meine Töchter, die sind reiner für euch“, er sagte: „Er rief sie lediglich zu ihren Frauen auf.“ Er sagte: „Jeder Prophet ist der Vater seiner Gemeinde. In manchen Lesarten hieß es: ‚Der Prophet ist den Gläubigen näher als sie sich selbst, und seine Frauen sind ihre Mütter‘, und er ist ein Vater für sie.“
(1). Sure al-Aḥzāb, Vers 6.
١١٠٦١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءَ، عَنِ بَن أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَوْلُهُ: يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ يُهَرْوِلُونَ الإِسْرَاعُ فِي الْمَشْي.
١١٠٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ زِيَادٍ، ثنا يَعْقُوبُ، عَنْ حَفْصٍ، عن شمر ابن عَطِيَّةَ قَالَ: كَانَ لُوطٌ قَدْ أَخَذَ عَلَى امْرَأَتِهِ أَنْ لَا تُذِيعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ أَضْيَافِهِ قَالَ:
فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ وَمَنْ مَعَهُ رَآهُمْ فِي صُورَةٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا فَانْطَلَقَتْ تَسْعَى إِلَى قَوْمِهَا فَأَتَتِ النَّادِي فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا تَصِفُهُمْ بِالْجَمَالِ وَالْهَيْئَةِ قَالَ: وَأَقْبَلُوا يُهْرَعُونَ إِلَى قَوْمِ لُوطٍ قَالَ لَهُمْ لُوطٌ مَا قَالَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ
١١٠٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فَضْلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أبي زايدة، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ قَالَ: كَانَتِ اللُّوطِيَّةُ فِي قَوْمِ لُوطٍ فِي النِّسَاءِ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ فِي الرِّجَالِ بِأَرْبَعِينَ سَنَةً.
١١٠٦٤ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَعْدَانْ الْفِسَوِيُّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ النَّسَائِيُّ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ يَقُولُ: يَنْكِحُونَ الرِّجَالَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَا قَوْمُ هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ
١١٠٦٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شقيق الحرمي، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ كَعْبٍ هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ قَالَ: تَزَوَّجُوهُنَّ.
١١٠٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ قَالَ: لَمْ يَكُنَّ بَنَاتَهُ وَلَكِنْ كُنَّ مِنْ أُمَّتِهِ وَكُلُّ نَبِيٍّ أَبُو أُمَّتِهِ.
١١٠٦٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أُبَيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ قَالَ: إِنَّمَا دَعَاهُمْ إِلَى نِسَائِهِمْ قَالَ: وَكُلُّ نَبِيٍّ هُوَ أَبُو أُمَّتِهِ وَكَانَ فِي بَعْضِ الْقِرَاءَةِ النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ «١» أُمَّهَاتُهُمْ وَهُوَ أَبٌ لَهُمْ.
(١) . سورة الأحزاب آية ٦.