Seine Worte, erhaben sei Er: "Meine Feindseligkeit (šiqāqī)."
11151 - Mein Vater berichtete uns, ʿAmr b. Marzūq erzählte uns, ʿImrān, d. h. al-Qaṭṭān, erzählte uns, er sagte: Ich hörte al-Ḥasan zu Seinen Worten: "Und o mein Volk! Die Feindseligkeit gegen mich (šiqāqī) soll euch nicht dazu bringen", er sagte: "Meine Schädigung (ḍirārī)."
11152 - Mein Vater berichtete uns, Hišām b. Ḫālid erzählte uns, Šuʿayb b. Isḥāq erzählte uns, Saʿīd b. Abī ʿArūba erzählte uns, von Qatāda zu Seinen Worten: "Die Feindseligkeit gegen mich soll euch nicht dazu bringen", er sagt: "Sie soll euch nicht dazu verleiten, mich im Stich zu lassen (firāqī)."
11153 - ʿAbd Allāh b. Sulaymān berichtete uns, al-Ḥusayn b. ʿAlī erzählte uns, ʿĀmir b. al-Furāt erzählte uns, Asbāṭ erzählte uns, von as-Suddī zu: "Die Feindseligkeit gegen mich soll euch nicht dazu bringen", er sagte: "Meine Feindschaft (ʿadāwatī) soll euch nicht dazu verleiten."
Seine Worte, erhaben sei Er: "...dass euch dasselbe trifft, was das Volk des Nūḥ (Noah) traf..." bis zum Ende des Verses.
11154 - Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī berichtete uns, Abū al-Muġīra ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥaǧǧāǧ erzählte uns, Ibn Abī Ġaniya erzählte uns, er sagte: ʿAbd al-Malik b. Abī Sulaymān erzählte mir, von Abū Laylā al-Kindī, er sagte: Ich war bei meinem Dienstherrn und hielt sein Reittier, während die Leute ʿUṯmān b. ʿAffān, Allāh habe Wohlgefallen an ihm, umringten. Da blickte er von seinem Haus auf uns herab und sagte: "O mein Volk! Die Feindseligkeit gegen mich soll euch nicht dazu bringen, dass euch dasselbe trifft, was das Volk des Nūḥ oder das Volk des Hūd oder das Volk des Ṣāliḥ traf. O mein Volk, tötet mich nicht! Wenn ihr mich tötet, werdet ihr so sein" – und er verschränkte seine Finger.
11155 - ʿAbd Allāh b. Sulaymān berichtete uns, al-Ḥusayn b. ʿAlī erzählte uns, ʿĀmir b. al-Furāt erzählte uns, Asbāṭ erzählte uns, von as-Suddī zu: "...dass euch dasselbe trifft, was das Volk des Nūḥ oder das Volk des Hūd oder das Volk des Ṣāliḥ traf", er sagt: "Meine Feindschaft soll euch nicht dazu verleiten, im Irrtum und Unglauben fortzufahren, sodass euch von der Strafe dasselbe trifft, was sie traf."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und das Volk des Lūṭ (Lot) ist euch nicht fern."
11156 - ʿAlī b. al-Ḥusayn berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir erzählte uns, Saʿīd b. Bašīr erzählte uns, von Qatāda zu Seinen Worten: "Die Feindseligkeit gegen mich soll euch nicht dazu bringen, dass euch dasselbe trifft, was das Volk des Nūḥ oder das Volk des Hūd oder das Volk des Ṣāliḥ traf. Und das Volk des Lūṭ ist euch nicht fern." Er sagte: "Sie wurden erst gestern, direkt vor euren Augen, vernichtet."
11157 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlā erzählte uns, Muḥammad b. Ṯawr erzählte uns, von Maʿmar, von Qatāda zu Seinen Worten: "Und das Volk des Lūṭ ist euch nicht fern." Er sagte: "Sie waren ein Ereignis, das erst kurz nach dem Volk des Nūḥ, der ʿĀd und der Ṯamūd geschah."
قَوْلُهُ تَعَالَى: شِقَاقِي
١١١٥١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عِمْرَانُ يَعْنِي الْقَطَّانَ قَالَ:
سَمِعْتُ الْحَسَنَ فِي قَوْلِهِ: وَيَا قَوْمِ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي قَالَ: ضِرَارِي.
١١١٥٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي يَقُولُ: لَا يَحْمِلَنَّكُمْ فِرَاقِي.
١١١٥٣ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي لَا تَحْمِلَنَّكُمْ عَدَاوَتِي.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ الآيَةَ
١١١٥٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ مَوْلايَ أَمْسِكُ دَابَّتَهُ وَقَدْ أَحَاطَ النَّاسُ بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا أَشْرَفَ عَلَيْنَا مِنْ دَارِهِ فَقَالَ: يَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ يَا قَوْمِ لَا تَقْتُلُونِي إِنَّكُمْ إِنْ قَتَلْتُمُونِي كُنْتُمْ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ.
١١١٥٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ يَقُولُ: لَا تَحْمِلَنَّكُمْ عَدَاوَتِي عَلَى أَنْ تَمَادَوْا فِي الضَّلالِ وَالْكُفْرِ فَيُصِيبَكُمْ مِنَ الْعَذَابِ مَا أَصَابَهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ
١١١٥٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ إِنَّمَا أُهْلِكُوا مِنْ أَيْدِيكُمْ أَمْسِ.
١١١٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ قَالَ إِنَّمَا كَانُوا حَدِيثِي عَهْدٍ قَرِيبٍ بَعْدَ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ.