Seine Worte, erhaben sei Er: "Und bittet euren Herrn um Vergebung, dann kehrt reuig zu Ihm zurück" bis zu Seinen Worten: "...liebend (wadūd)".
11158 - Mein Vater berichtete uns, ʿĪsā b. Ǧaʿfar, der Richter von ar-Rayy, erzählte uns, Sufyān zu Seinen Worten: "Wahrlich, mein Herr ist barmherzig (raḥīm), liebend (wadūd), erhörend (muǧīb)."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Sie sagten: 'O Šuʿayb, wir verstehen vieles von dem nicht, was du sagst.'"
11159 - ʿAlī b. al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad b. Abī Ḥammād erzählte uns, Mihrān erzählte uns, von Sufyān zu: "...wir verstehen vieles von dem nicht, was du sagst": Wir erkennen es nicht an.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an."
[Die erste Auffassung]
11160 - ʿAlī b. al-Ḥusayn berichtete uns, Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz erzählte uns, ʿAbbād erzählte uns, von Šarīk, von Sālim, von Saʿīd b. Ǧubayr, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an", er sagte: Er war blind.
11161 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad b. ʿAṭāʾ an-Naḫaʿī erzählte uns, Šarīk erzählte uns, von Sālim, von Saʿīd b. Ǧubayr, zu Seinen Worten: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an", er sagte: Er war blind.
11162 - Mein Vater berichtete uns, al-Faḍl b. Dukayn erzählte uns, Sufyān erzählte uns zu: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an", er sagte: Er war schwach, und es wurde gesagt: Er war der Prediger der Propheten.
Die zweite Auffassung:
11163 - Mein Vater berichtete uns, Sahl b. ʿUṯmān erzählte uns, ein Mann erzählte uns, von as-Suddī zu Seinen Worten: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an", er sagte: Du bist allein.
Die dritte Auffassung:
11164 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb b. al-Ḥāriṯ erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq zu Seinen Worten: "Und wir sehen dich unter uns als schwach an", er sagte: Erniedrigt. Er sagte: Sie sagten zu ihm: "Deine Sippe ist nicht auf deiner Religion, daher bist du erniedrigt und schwach."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und wäre dein Clan (rahṭ) nicht, hätten wir dich gesteinigt."
11165 - Und mit dieser Überlieferungskette von Abū Rawq zu: "Und wäre dein Clan nicht, hätten wir dich gesteinigt", das heißt: "Wäre dein Clan nicht, dessen Schutz wir dir gegenüber wahren, hätten wir dich gesteinigt."
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِلَى قَوْلِهِ: ودود
١١١٥٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ قَاضِي الرَّيِّ، ثنا سُفْيَانُ فِي قَوْلِهِ: إِنَّ رَبِّي رحيم ودود مُجِيبٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ
١١١٥٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ سُفْيَانَ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ: مَا نَعْرِفُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضعيفا
[الوجه الأول]
١١١٦٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَبَّادٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ في قوله: إنا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا قَالَ: كَانَ ضَرِيرَ الْبَصَرِ.
١١١٦١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَطَاءٍ النَّخَعِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَوْلُهُ: وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا قَالَ: كَانَ أَعْمَى.
١١١٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا سفيان إنا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا قَالَ: كَانَ ضَعِيفًا وَكَانَ يُقَالُ: خَطِيبُ الْأَنْبِيَاءِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١١١٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا رَجُلٌ، عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا قَالَ: أَنْتَ وَاحِدٌ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١١١٦٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ فِي قَوْلِهِ: إنا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا قَالَ: ذَلِيلا قَالَ: قَالُوا لَهُ إِنَّ عَشِيرَتَكَ لَيْسُوا عَلَى دِينِكَ فَأَنْتَ ذَلِيلٌ ضَعِيفٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ
١١١٦٥ - وَبِهِ عَنْ أَبِي رَوْقٍ وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ أَيْ: وَلَوْلا عَشِيرَتُكَ نَحْفَظُكَ فِيهِمْ لَرَجَمْنَاكَ.